Ιακωβου 5 : 20 [ LXXRP ]
Ιακωβου 5 : 20 [ GNTERP ]
5:20. γινωσκετω V-PAM-3S G1097 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 επιστρεψας V-AAP-NSM G1994 αμαρτωλον A-ASM G268 εκ PREP G1537 πλανης N-GSF G4106 οδου N-GSF G3598 αυτου P-GSM G846 σωσει V-FAI-3S G4982 ψυχην N-ASF G5590 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 και CONJ G2532 καλυψει V-FAI-3S G2572 πληθος N-ASN G4128 αμαρτιων N-GPF G266
Ιακωβου 5 : 20 [ GNTBRP ]
5:20. γινωσκετω V-PAM-3S G1097 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 επιστρεψας V-AAP-NSM G1994 αμαρτωλον A-ASM G268 εκ PREP G1537 πλανης N-GSF G4106 οδου N-GSF G3598 αυτου P-GSM G846 σωσει V-FAI-3S G4982 ψυχην N-ASF G5590 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 και CONJ G2532 καλυψει V-FAI-3S G2572 πληθος N-ASN G4128 αμαρτιων N-GPF G266
Ιακωβου 5 : 20 [ GNTWHRP ]
5:20. | γινωσκετε V-PAM-2P G1097 | γινωσκετω V-PAM-3S G1097 | οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 επιστρεψας V-AAP-NSM G1994 αμαρτωλον A-ASM G268 εκ PREP G1537 πλανης N-GSF G4106 οδου N-GSF G3598 αυτου P-GSM G846 σωσει V-FAI-3S G4982 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 εκ PREP G1537 θανατου N-GSM G2288 και CONJ G2532 καλυψει V-FAI-3S G2572 πληθος N-ASN G4128 αμαρτιων N-GPF G266
Ιακωβου 5 : 20 [ GNTTRP ]
5:20. γινωσκέτω V-PAM-3S G1097 ὅτι CONJ G3754 ὁ T-NSM G3588 ἐπιστρέψας V-AAP-NSM G1994 ἁμαρτωλὸν A-ASM G268 ἐκ PREP G1537 πλάνης N-GSF G4106 ὁδοῦ N-GSF G3598 αὐτοῦ P-GSM G846 σώσει V-FAI-3S G4982 ψυχὴν N-ASF G5590 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐκ PREP G1537 θανάτου N-GSM G2288 καὶ CONJ G2532 καλύψει V-FAI-3S G2572 πλῆθος N-ASN G4128 ἁμαρτιῶν.N-GPF G266
Ιακωβου 5 : 20 [ NET ]
5:20. he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path will save that person's soul from death and will cover a multitude of sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ NLT ]
5:20. you can be sure that whoever brings the sinner back will save that person from death and bring about the forgiveness of many sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ ASV ]
5:20. let him know, that he who converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ ESV ]
5:20. let him know that whoever brings back a sinner from his wandering will save his soul from death and will cover a multitude of sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ KJV ]
5:20. Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ RSV ]
5:20. let him know that whoever brings back a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ RV ]
5:20. let him know, that he which converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ YLT ]
5:20. let him know that he who did turn back a sinner from the straying of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ ERVEN ]
5:20. remember this: Anyone who brings a sinner back from the wrong way will save that person from eternal death and cause many sins to be forgiven.
Ιακωβου 5 : 20 [ WEB ]
5:20. let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death, and will cover a multitude of sins.
Ιακωβου 5 : 20 [ KJVP ]
5:20. Let him know, G1097 that G3754 he which converteth G1994 the sinner G268 from G1537 the error G4106 of his G846 way G3598 shall save G4982 a soul G5590 from G1537 death, G2288 and G2532 shall hide G2572 a multitude G4128 of sins. G266

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP