Ιακωβου 5 : 15 [ LXXRP ]
Ιακωβου 5 : 15 [ GNTERP ]
5:15. και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ευχη N-NSF G2171 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 σωσει V-FAI-3S G4982 τον T-ASM G3588 καμνοντα V-PAP-ASM G2577 και CONJ G2532 εγερει V-FAI-3S G1453 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 καν COND-C G2579 αμαρτιας N-APF G266 η V-PXS-3S G5600 πεποιηκως V-RAP-NSM G4160 αφεθησεται V-FPI-3S G863 αυτω P-DSM G846
Ιακωβου 5 : 15 [ GNTBRP ]
5:15. και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ευχη N-NSF G2171 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 σωσει V-FAI-3S G4982 τον T-ASM G3588 καμνοντα V-PAP-ASM G2577 και CONJ G2532 εγερει V-FAI-3S G1453 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 καν COND-C G2579 αμαρτιας N-APF G266 η V-PXS-3S G5600 πεποιηκως V-RAP-NSM G4160 αφεθησεται V-FPI-3S G863 αυτω P-DSM G846
Ιακωβου 5 : 15 [ GNTWHRP ]
5:15. και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ευχη N-NSF G2171 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 σωσει V-FAI-3S G4982 τον T-ASM G3588 καμνοντα V-PAP-ASM G2577 και CONJ G2532 εγερει V-FAI-3S G1453 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 καν COND-C G2579 αμαρτιας N-APF G266 η V-PXS-3S G5600 πεποιηκως V-RAP-NSM G4160 αφεθησεται V-FPI-3S G863 αυτω P-DSM G846
Ιακωβου 5 : 15 [ GNTTRP ]
5:15. καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 εὐχὴ N-NSF G2171 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 σώσει V-FAI-3S G4982 τὸν T-ASM G3588 κάμνοντα, V-PAP-ASM G2577 καὶ CONJ G2532 ἐγερεῖ V-FAI-3S G1453 αὐτὸν P-ASM G846 ὁ T-NSM G3588 κύριος· N-NSM G2962 κἂν COND-K G2579 ἁμαρτίας N-APF G266 ᾖ V-PAS-3S G1510 πεποιηκώς, V-RAP-NSM G4160 ἀφεθήσεται V-FPI-3S G863 αὐτῷ.P-DSM G846
Ιακωβου 5 : 15 [ NET ]
5:15. And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up— and if he has committed sins, he will be forgiven.
Ιακωβου 5 : 15 [ NLT ]
5:15. Such a prayer offered in faith will heal the sick, and the Lord will make you well. And if you have committed any sins, you will be forgiven.
Ιακωβου 5 : 15 [ ASV ]
5:15. and the prayer of faith shall save him that is sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, it shall be forgiven him.
Ιακωβου 5 : 15 [ ESV ]
5:15. And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.
Ιακωβου 5 : 15 [ KJV ]
5:15. And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
Ιακωβου 5 : 15 [ RSV ]
5:15. and the prayer of faith will save the sick man, and the Lord will raise him up; and if he has committed sins, he will be forgiven.
Ιακωβου 5 : 15 [ RV ]
5:15. and the prayer of faith shall save him that is sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, it shall be forgiven him.
Ιακωβου 5 : 15 [ YLT ]
5:15. and the prayer of the faith shall save the distressed one, and the Lord shall raise him up, and if sins he may have committed, they shall be forgiven to him.
Ιακωβου 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. If such a prayer is offered in faith, it will heal anyone who is sick. The Lord will heal them. And if they have sinned, he will forgive them.
Ιακωβου 5 : 15 [ WEB ]
5:15. and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven.
Ιακωβου 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. And G2532 the G3588 prayer G2171 of faith G4102 shall save G4982 the G3588 sick, G2577 and G2532 the G3588 Lord G2962 shall raise him up G1453 G846 ; and if G2579 he have G5600 committed G4160 sins, G266 they shall be forgiven G863 him. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP