Ιακωβου 5 : 14 [ LXXRP ]
Ιακωβου 5 : 14 [ GNTERP ]
5:14. ασθενει V-PAI-3S G770 τις X-NSM G5100 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 προσκαλεσασθω V-ADM-3S G4341 τους T-APM G3588 πρεσβυτερους A-APM G4245 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 και CONJ G2532 προσευξασθωσαν V-ADM-3P G4336 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 αλειψαντες V-AAP-NPM G218 αυτον P-ASM G846 ελαιω N-DSN G1637 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962
Ιακωβου 5 : 14 [ GNTBRP ]
5:14. ασθενει V-PAI-3S G770 τις X-NSM G5100 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 προσκαλεσασθω V-ADM-3S G4341 τους T-APM G3588 πρεσβυτερους A-APM G4245 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 και CONJ G2532 προσευξασθωσαν V-ADM-3P G4336 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 αλειψαντες V-AAP-NPM G218 αυτον P-ASM G846 ελαιω N-DSN G1637 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962
Ιακωβου 5 : 14 [ GNTWHRP ]
5:14. ασθενει V-PAI-3S G770 τις X-NSM G5100 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 προσκαλεσασθω V-ADM-3S G4341 τους T-APM G3588 πρεσβυτερους A-APM G4245 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 και CONJ G2532 προσευξασθωσαν V-ADM-3P G4336 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 αλειψαντες V-AAP-NPM G218 | | [αυτον] P-ASM G846 | ελαιω N-DSN G1637 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 | [του T-GSM G3588 κυριου] N-GSM G2962 | του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 |
Ιακωβου 5 : 14 [ GNTTRP ]
5:14. ἀσθενεῖ V-PAI-3S G770 τις X-NSM G5100 ἐν PREP G1722 ὑμῖν; P-2DP G5210 προσκαλεσάσθω V-ADM-3S G4341 τοὺς T-APM G3588 πρεσβυτέρους A-APM-C G4245 τῆς T-GSF G3588 ἐκκλησίας, N-GSF G1577 καὶ CONJ G2532 προσευξάσθωσαν V-ADM-3P G4336 ἐπ\' PREP G1909 αὐτὸν P-ASM G846 ἀλείψαντες V-AAP-NPM G218 ἐλαίῳ N-DSN G1637 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὀνόματι N-DSN G3686 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου·N-GSM G2962
Ιακωβου 5 : 14 [ NET ]
5:14. Is anyone among you ill? He should summon the elders of the church, and they should pray for him and anoint him with oil in the name of the Lord.
Ιακωβου 5 : 14 [ NLT ]
5:14. Are any of you sick? You should call for the elders of the church to come and pray over you, anointing you with oil in the name of the Lord.
Ιακωβου 5 : 14 [ ASV ]
5:14. Is any among you sick? Let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
Ιακωβου 5 : 14 [ ESV ]
5:14. Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.
Ιακωβου 5 : 14 [ KJV ]
5:14. Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
Ιακωβου 5 : 14 [ RSV ]
5:14. Is any among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord;
Ιακωβου 5 : 14 [ RV ]
5:14. Is any among you sick? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
Ιακωβου 5 : 14 [ YLT ]
5:14. is any infirm among you? let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, having anointed him with oil, in the name of the Lord,
Ιακωβου 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. Are you sick? Ask the elders of the church to come and rub oil on you in the name of the Lord and pray for you.
Ιακωβου 5 : 14 [ WEB ]
5:14. Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord,
Ιακωβου 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. Is any sick G770 G5100 among G1722 you G5213 ? let him call for G4341 the G3588 elders G4245 of the G3588 church; G1577 and G2532 let them pray G4336 over G1909 him, G846 anointing G218 him G846 with oil G1637 in G1722 the G3588 name G3686 of the G3588 Lord: G2962

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP