Ιακωβου 4 : 2 [ LXXRP ]
Ιακωβου 4 : 2 [ GNTERP ]
4:2. επιθυμειτε V-PAI-2P G1937 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εχετε V-PAI-2P G2192 φονευετε V-PAI-2P G5407 και CONJ G2532 ζηλουτε V-PAI-2P G2206 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 επιτυχειν V-2AAN G2013 μαχεσθε V-PNI-2P G3164 και CONJ G2532 πολεμειτε V-PAI-2P G4170 ουκ PRT-N G3756 εχετε V-PAI-2P G2192 δε CONJ G1161 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 μη PRT-N G3361 αιτεισθαι V-PMN G154 υμας P-2AP G5209
Ιακωβου 4 : 2 [ GNTBRP ]
4:2. επιθυμειτε V-PAI-2P G1937 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εχετε V-PAI-2P G2192 φονευετε V-PAI-2P G5407 και CONJ G2532 ζηλουτε V-PAI-2P G2206 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 επιτυχειν V-2AAN G2013 μαχεσθε V-PNI-2P G3164 και CONJ G2532 πολεμειτε V-PAI-2P G4170 ουκ PRT-N G3756 εχετε V-PAI-2P G2192 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 μη PRT-N G3361 αιτεισθαι V-PMN G154 υμας P-2AP G5209
Ιακωβου 4 : 2 [ GNTWHRP ]
4:2. επιθυμειτε V-PAI-2P G1937 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εχετε V-PAI-2P G2192 φονευετε V-PAI-2P G5407 και CONJ G2532 ζηλουτε V-PAI-2P G2206 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 δυνασθε V-PNI-2P G1410 επιτυχειν V-2AAN G2013 μαχεσθε V-PNI-2P G3164 και CONJ G2532 πολεμειτε V-PAI-2P G4170 ουκ PRT-N G3756 εχετε V-PAI-2P G2192 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 μη PRT-N G3361 αιτεισθαι V-PMN G154 υμας P-2AP G5209
Ιακωβου 4 : 2 [ GNTTRP ]
4:2. ἐπιθυμεῖτε, V-PAI-2P G1937 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἔχετε· V-PAI-2P G2192 φονεύετε V-PAI-2P G5407 καὶ CONJ G2532 ζηλοῦτε, V-PAI-2P G2206 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 δύνασθε V-PNI-2P G1410 ἐπιτυχεῖν· V-2AAN G2013 μάχεσθε V-PNI-2P G3164 καὶ CONJ G2532 πολεμεῖτε. V-PAI-2P G4170 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἔχετε V-PAI-2P G2192 διὰ PREP G1223 τὸ T-ASN G3588 μὴ PRT-N G3361 αἰτεῖσθαι V-PMN G154 ὑμᾶς·P-2AP G5210
Ιακωβου 4 : 2 [ NET ]
4:2. You desire and you do not have; you murder and envy and you cannot obtain; you quarrel and fight. You do not have because you do not ask;
Ιακωβου 4 : 2 [ NLT ]
4:2. You want what you don't have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can't get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don't have what you want because you don't ask God for it.
Ιακωβου 4 : 2 [ ASV ]
4:2. Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
Ιακωβου 4 : 2 [ ESV ]
4:2. You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.
Ιακωβου 4 : 2 [ KJV ]
4:2. Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
Ιακωβου 4 : 2 [ RSV ]
4:2. You desire and do not have; so you kill. And you covet and cannot obtain; so you fight and wage war. You do not have, because you do not ask.
Ιακωβου 4 : 2 [ RV ]
4:2. Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
Ιακωβου 4 : 2 [ YLT ]
4:2. ye desire, and ye have not; ye murder, and are zealous, and are not able to attain; ye fight and war, and ye have not, because of your not asking;
Ιακωβου 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. You want things, but you don't get them. So you kill and are jealous of others. But you still cannot get what you want. So you argue and fight. You don't get what you want because you don't ask God.
Ιακωβου 4 : 2 [ WEB ]
4:2. You lust, and don\'t have. You kill, covet, and can\'t obtain. You fight and make war. You don\'t have, because you don\'t ask.
Ιακωβου 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. Ye lust, G1937 and G2532 have G2192 not: G3756 ye kill, G5407 and G2532 desire to have, G2206 and G2532 cannot G1410 G3756 obtain: G2013 ye fight G3164 and G2532 war, G4170 yet G1161 ye have G2192 not, G3756 because ye G5209 ask G154 not. G3361

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP