Ιακωβου 3 : 1 [ GNTERP ]
3:1. μη PRT-N G3361 πολλοι A-NPM G4183 διδασκαλοι N-NPM G1320 γινεσθε V-PNM-2P G1096 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 ειδοτες V-RAP-NPM G1492 οτι CONJ G3754 μειζον A-ASN-C G3173 κριμα N-ASN G2917 ληψομεθα V-FDI-1P G2983
Ιακωβου 3 : 1 [ GNTBRP ]
3:1. μη PRT-N G3361 πολλοι A-NPM G4183 διδασκαλοι N-NPM G1320 γινεσθε V-PNM-2P G1096 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 ειδοτες V-RAP-NPM G1492 οτι CONJ G3754 μειζον A-ASN-C G3173 κριμα N-ASN G2917 ληψομεθα V-FDI-1P G2983
Ιακωβου 3 : 1 [ GNTWHRP ]
3:1. μη PRT-N G3361 πολλοι A-NPM G4183 διδασκαλοι N-NPM G1320 γινεσθε V-PNM-2P G1096 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 ειδοτες V-RAP-NPM G1492 οτι CONJ G3754 μειζον A-ASN-C G3173 κριμα N-ASN G2917 λημψομεθα V-FDI-1P G2983
Ιακωβου 3 : 1 [ GNTTRP ]
3:1. Μὴ PRT-N G3361 πολλοὶ A-NPM G4183 διδάσκαλοι N-NPM G1320 γίνεσθε, V-PNM-2P G1096 ἀδελφοί N-VPM G80 μου, P-1GS G1473 εἰδότες V-RAP-NPM G1492 ὅτι CONJ G3754 μεῖζον A-ASN-C G3173 κρίμα N-ASN G2917 λημψόμεθα.V-FDI-1P G2983
Ιακωβου 3 : 1 [ NET ]
3:1. Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, because you know that we will be judged more strictly.
Ιακωβου 3 : 1 [ NLT ]
3:1. Dear brothers and sisters, not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged more strictly.
Ιακωβου 3 : 1 [ ASV ]
3:1. Be not many of you teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.
Ιακωβου 3 : 1 [ ESV ]
3:1. Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Ιακωβου 3 : 1 [ KJV ]
3:1. My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Ιακωβου 3 : 1 [ RSV ]
3:1. Let not many of you become teachers, my brethren, for you know that we who teach shall be judged with greater strictness.
Ιακωβου 3 : 1 [ RV ]
3:1. Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.
Ιακωβου 3 : 1 [ YLT ]
3:1. Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive,
Ιακωβου 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. My brothers and sisters, not many of you should be teachers. I say this because, as you know, we who teach will be judged more strictly than others.
Ιακωβου 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.
Ιακωβου 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. My G3450 brethren, G80 be G1096 not G3361 many G4183 masters, G1320 knowing G1492 that G3754 we shall receive G2983 the greater G3187 condemnation. G2917
❮
❯