Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ LXXRP ]
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ GNTERP ]
4:9. αρα PRT G686 απολειπεται V-PPI-3S G620 σαββατισμος N-NSM G4520 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ GNTBRP ]
4:9. αρα PRT G686 απολειπεται V-PPI-3S G620 σαββατισμος N-NSM G4520 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ GNTWHRP ]
4:9. αρα PRT G686 απολειπεται V-PPI-3S G620 σαββατισμος N-NSM G4520 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ GNTTRP ]
4:9. ἄρα PRT G686 ἀπολείπεται V-PPI-3S G620 σαββατισμὸς N-NSM G4520 τῷ T-DSM G3588 λαῷ N-DSM G2992 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ·N-GSM G2316
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ NET ]
4:9. Consequently a Sabbath rest remains for the people of God.
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ NLT ]
4:9. So there is a special rest still waiting for the people of God.
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ ASV ]
4:9. There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God.
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ ESV ]
4:9. So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ KJV ]
4:9. There remaineth therefore a rest to the people of God.
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ RSV ]
4:9. So then, there remains a sabbath rest for the people of God;
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ RV ]
4:9. There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God.
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ YLT ]
4:9. there doth remain, then, a sabbatic rest to the people of God,
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ ERVEN ]
4:9. This shows that the seventh-day rest for God's people is still to come.
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ WEB ]
4:9. There remains therefore a Sabbath rest for the people of God.
Προσ Εβραιουσ 4 : 9 [ KJVP ]
4:9. There remaineth G620 therefore G686 a rest G4520 to the G3588 people G2992 of God. G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP