Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ LXXRP ]
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ GNTERP ]
2:11. ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 γαρ CONJ G1063 αγιαζων V-PAP-NSM G37 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγιαζομενοι V-PPP-NPM G37 εξ PREP G1537 ενος A-GSM G1520 παντες A-NPM G3956 δι PREP G1223 ην R-ASF G3739 αιτιαν N-ASF G156 ουκ PRT-N G3756 επαισχυνεται V-PNI-3S G1870 αδελφους N-APM G80 αυτους P-APM G846 καλειν V-PAN G2564
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ GNTBRP ]
2:11. ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 γαρ CONJ G1063 αγιαζων V-PAP-NSM G37 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγιαζομενοι V-PPP-NPM G37 εξ PREP G1537 ενος A-GSM G1520 παντες A-NPM G3956 δι PREP G1223 ην R-ASF G3739 αιτιαν N-ASF G156 ουκ PRT-N G3756 επαισχυνεται V-PNI-3S G1870 αδελφους N-APM G80 αυτους P-APM G846 καλειν V-PAN G2564
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ GNTWHRP ]
2:11. ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 γαρ CONJ G1063 αγιαζων V-PAP-NSM G37 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγιαζομενοι V-PPP-NPM G37 εξ PREP G1537 ενος A-GSM G1520 παντες A-NPM G3956 δι PREP G1223 ην R-ASF G3739 αιτιαν N-ASF G156 ουκ PRT-N G3756 επαισχυνεται V-PNI-3S G1870 αδελφους N-APM G80 αυτους P-APM G846 καλειν V-PAN G2564
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ GNTTRP ]
2:11. ὁ T-NSM G3588 τε PRT G5037 γὰρ CONJ G1063 ἁγιάζων V-PAP-NSM G37 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἁγιαζόμενοι V-PPP-NPM G37 ἐξ PREP G1537 ἑνὸς A-GSM G1520 πάντες· A-NPM G3956 δι\' PREP G1223 ἣν R-ASF G3739 αἰτίαν N-ASF G156 οὐκ PRT-N G3756 ἐπαισχύνεται V-PNI-3S G1870 ἀδελφοὺς N-APM G80 αὐτοὺς P-APM G846 καλεῖν,V-PAN G2564
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ NET ]
2:11. For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, and so he is not ashamed to call them brothers and sisters,
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ NLT ]
2:11. So now Jesus and the ones he makes holy have the same Father. That is why Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ ASV ]
2:11. For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ ESV ]
2:11. For he who sanctifies and those who are sanctified all have one origin. That is why he is not ashamed to call them brothers,
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ KJV ]
2:11. For both he that sanctifieth and they who are sanctified [are] all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ RSV ]
2:11. For he who sanctifies and those who are sanctified have all one origin. That is why he is not ashamed to call them brethren,
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ RV ]
2:11. For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ YLT ]
2:11. for both he who is sanctifying and those sanctified [are] all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ ERVEN ]
2:11. Jesus, the one who makes people holy, and those who are made holy are from the same family. So he is not ashamed to call them his brothers and sisters.
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ WEB ]
2:11. For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,
Προσ Εβραιουσ 2 : 11 [ KJVP ]
2:11. For G1063 both G5037 he that sanctifieth G37 and G2532 they who are sanctified G37 [are] all G3956 of G1537 one: G1520 for G1223 which G3739 cause G156 he is not G3756 ashamed G1870 to call G2564 them G846 brethren, G80

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP