Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ LXXRP ]
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ GNTERP ]
12:28. διο CONJ G1352 βασιλειαν N-ASF G932 ασαλευτον A-ASF G761 παραλαμβανοντες V-PAP-NPM G3880 εχωμεν V-PAS-1P G2192 χαριν N-ASF G5485 δι PREP G1223 ης R-GSF G3739 λατρευωμεν V-PAS-1P G3000 ευαρεστως ADV G2102 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μετα PREP G3326 αιδους N-GSF G127 και CONJ G2532 ευλαβειας N-GSF G2124
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ GNTBRP ]
12:28. διο CONJ G1352 βασιλειαν N-ASF G932 ασαλευτον A-ASF G761 παραλαμβανοντες V-PAP-NPM G3880 εχωμεν V-PAS-1P G2192 χαριν N-ASF G5485 δι PREP G1223 ης R-GSF G3739 λατρευομεν V-PAI-1P G3000 ευαρεστως ADV G2102 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μετα PREP G3326 αιδους N-GSF G127 και CONJ G2532 ευλαβειας N-GSF G2124
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ GNTWHRP ]
12:28. διο CONJ G1352 βασιλειαν N-ASF G932 ασαλευτον A-ASF G761 παραλαμβανοντες V-PAP-NPM G3880 εχωμεν V-PAS-1P G2192 χαριν N-ASF G5485 δι PREP G1223 ης R-GSF G3739 λατρευωμεν V-PAS-1P G3000 ευαρεστως ADV G2102 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μετα PREP G3326 ευλαβειας N-GSF G2124 και CONJ G2532 δεους N-GSN G127
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ GNTTRP ]
12:28. διὸ CONJ G1352 βασιλείαν N-ASF G932 ἀσάλευτον A-ASF G761 παραλαμβάνοντες V-PAP-NPM G3880 ἔχωμεν V-PAS-1P G2192 χάριν, N-ASF G5485 δι\' PREP G1223 ἧς R-GSF G3739 λατρεύωμεν V-PAS-1P G3000 εὐαρέστως ADV G2102 τῷ T-DSM G3588 θεῷ N-DSM G2316 μετὰ PREP G3326 εὐλαβείας N-GSF G2124 καὶ CONJ G2532 δέους·N-GSN G127
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ NET ]
12:28. So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe.
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ NLT ]
12:28. Since we are receiving a Kingdom that is unshakable, let us be thankful and please God by worshiping him with holy fear and awe.
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ ASV ]
12:28. Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with reverence and awe:
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ ESV ]
12:28. Therefore let us be grateful for receiving a kingdom that cannot be shaken, and thus let us offer to God acceptable worship, with reverence and awe,
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ KJV ]
12:28. Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ RSV ]
12:28. Therefore let us be grateful for receiving a kingdom that cannot be shaken, and thus let us offer to God acceptable worship, with reverence and awe;
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ RV ]
12:28. Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with reverence and awe:
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ YLT ]
12:28. wherefore, a kingdom that cannot be shaken receiving, may we have grace, through which we may serve God well-pleasingly, with reverence and religious fear;
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ ERVEN ]
12:28. So we should be thankful because we have a kingdom that cannot be shaken. And because we are thankful, we should worship God in a way that will please him. We should do this with respect and fear,
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ WEB ]
12:28. Therefore, receiving a kingdom that can\'t be shaken, let us have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe,
Προσ Εβραιουσ 12 : 28 [ KJVP ]
12:28. Wherefore G1352 we receiving G3880 a kingdom G932 which cannot be moved, G761 let us have G2192 grace, G5485 whereby G1223 G3739 we may serve G3000 God G2316 acceptably G2102 with G3326 reverence G127 and G2532 godly fear: G2124

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP