Προσ Τιτον 3 : 7 [ LXXRP ]
Προσ Τιτον 3 : 7 [ GNTERP ]
3:7. ινα CONJ G2443 δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 τη T-DSF G3588 εκεινου D-GSM G1565 χαριτι N-DSF G5485 κληρονομοι N-NPM G2818 γενωμεθα V-2ADS-1P G1096 κατ PREP G2596 ελπιδα N-ASF G1680 ζωης N-GSF G2222 αιωνιου A-GSF G166
Προσ Τιτον 3 : 7 [ GNTBRP ]
3:7. ινα CONJ G2443 δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 τη T-DSF G3588 εκεινου D-GSM G1565 χαριτι N-DSF G5485 κληρονομοι N-NPM G2818 γενωμεθα V-2ADS-1P G1096 κατ PREP G2596 ελπιδα N-ASF G1680 ζωης N-GSF G2222 αιωνιου A-GSF G166
Προσ Τιτον 3 : 7 [ GNTWHRP ]
3:7. ινα CONJ G2443 δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 τη T-DSF G3588 εκεινου D-GSM G1565 χαριτι N-DSF G5485 κληρονομοι N-NPM G2818 γενηθωμεν V-AOS-1P G1096 κατ PREP G2596 ελπιδα N-ASF G1680 ζωης N-GSF G2222 αιωνιου A-GSF G166
Προσ Τιτον 3 : 7 [ GNTTRP ]
3:7. ἵνα CONJ G2443 δικαιωθέντες V-APP-NPM G1344 τῇ T-DSF G3588 ἐκείνου D-GSM G1565 χάριτι N-DSF G5485 κληρονόμοι N-NPM G2818 γενηθῶμεν V-AOS-1P G1096 κατ\' PREP G2596 ἐλπίδα N-ASF G1680 ζωῆς N-GSF G2222 αἰωνίου.A-GSF G166
Προσ Τιτον 3 : 7 [ NET ]
3:7. And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life."
Προσ Τιτον 3 : 7 [ NLT ]
3:7. Because of his grace he declared us righteous and gave us confidence that we will inherit eternal life."
Προσ Τιτον 3 : 7 [ ASV ]
3:7. that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ ESV ]
3:7. so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ KJV ]
3:7. That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ RSV ]
3:7. so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ RV ]
3:7. that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ YLT ]
3:7. that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. We were made right with God by his grace. God saved us so that we could be his children and look forward to receiving life that never ends.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ WEB ]
3:7. that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. That G2443 being justified G1344 by his G1565 grace, G5485 we should be made G1096 heirs G2818 according G2596 to the hope G1680 of eternal G166 life. G2222

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP