Προσ Τιτον 3 : 7 [ LXXRP ]
Προσ Τιτον 3 : 7 [ GNTERP ]
3:7. ινα CONJ G2443 δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 τη T-DSF G3588 εκεινου D-GSM G1565 χαριτι N-DSF G5485 κληρονομοι N-NPM G2818 γενωμεθα V-2ADS-1P G1096 κατ PREP G2596 ελπιδα N-ASF G1680 ζωης N-GSF G2222 αιωνιου A-GSF G166
Προσ Τιτον 3 : 7 [ GNTBRP ]
3:7. ινα CONJ G2443 δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 τη T-DSF G3588 εκεινου D-GSM G1565 χαριτι N-DSF G5485 κληρονομοι N-NPM G2818 γενωμεθα V-2ADS-1P G1096 κατ PREP G2596 ελπιδα N-ASF G1680 ζωης N-GSF G2222 αιωνιου A-GSF G166
Προσ Τιτον 3 : 7 [ GNTWHRP ]
3:7. ινα CONJ G2443 δικαιωθεντες V-APP-NPM G1344 τη T-DSF G3588 εκεινου D-GSM G1565 χαριτι N-DSF G5485 κληρονομοι N-NPM G2818 γενηθωμεν V-AOS-1P G1096 κατ PREP G2596 ελπιδα N-ASF G1680 ζωης N-GSF G2222 αιωνιου A-GSF G166
Προσ Τιτον 3 : 7 [ GNTTRP ]
3:7. ἵνα CONJ G2443 δικαιωθέντες V-APP-NPM G1344 τῇ T-DSF G3588 ἐκείνου D-GSM G1565 χάριτι N-DSF G5485 κληρονόμοι N-NPM G2818 γενηθῶμεν V-AOS-1P G1096 κατ\' PREP G2596 ἐλπίδα N-ASF G1680 ζωῆς N-GSF G2222 αἰωνίου.A-GSF G166
Προσ Τιτον 3 : 7 [ NET ]
3:7. And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life."
Προσ Τιτον 3 : 7 [ NLT ]
3:7. Because of his grace he declared us righteous and gave us confidence that we will inherit eternal life."
Προσ Τιτον 3 : 7 [ ASV ]
3:7. that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ ESV ]
3:7. so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ KJV ]
3:7. That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ RSV ]
3:7. so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ RV ]
3:7. that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ YLT ]
3:7. that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. We were made right with God by his grace. God saved us so that we could be his children and look forward to receiving life that never ends.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ WEB ]
3:7. that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
Προσ Τιτον 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. That G2443 being justified G1344 by his G1565 grace, G5485 we should be made G1096 heirs G2818 according G2596 to the hope G1680 of eternal G166 life. G2222
❮
❯