Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ GNTERP ]
2:21. εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 τις X-NSM G5100 εκκαθαρη V-AAS-3S G1571 εαυτον F-3ASM G1438 απο PREP G575 τουτων D-GPN G5130 εσται V-FXI-3S G2071 σκευος N-NSN G4632 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 ηγιασμενον V-RPP-NSN G37 και CONJ G2532 ευχρηστον A-NSN G2173 τω T-DSM G3588 δεσποτη N-DSM G1203 εις PREP G1519 παν A-ASN G3956 εργον N-ASN G2041 αγαθον A-ASN G18 ητοιμασμενον V-RPP-NSN G2090
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ GNTBRP ]
2:21. εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 τις X-NSM G5100 εκκαθαρη V-AAS-3S G1571 εαυτον F-3ASM G1438 απο PREP G575 τουτων D-GPN G5130 εσται V-FXI-3S G2071 σκευος N-NSN G4632 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 ηγιασμενον V-RPP-NSN G37 και CONJ G2532 ευχρηστον A-NSN G2173 τω T-DSM G3588 δεσποτη N-DSM G1203 εις PREP G1519 παν A-ASN G3956 εργον N-ASN G2041 αγαθον A-ASN G18 ητοιμασμενον V-RPP-NSN G2090
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ GNTWHRP ]
2:21. εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 τις X-NSM G5100 εκκαθαρη V-AAS-3S G1571 εαυτον F-3ASM G1438 απο PREP G575 τουτων D-GPN G5130 εσται V-FXI-3S G2071 σκευος N-NSN G4632 εις PREP G1519 τιμην N-ASF G5092 ηγιασμενον V-RPP-NSN G37 ευχρηστον A-NSN G2173 τω T-DSM G3588 δεσποτη N-DSM G1203 εις PREP G1519 παν A-ASN G3956 εργον N-ASN G2041 αγαθον A-ASN G18 ητοιμασμενον V-RPP-NSN G2090
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ GNTTRP ]
2:21. ἐὰν COND G1437 οὖν CONJ G3767 τις X-NSM G5100 ἐκκαθάρῃ V-AAS-3S G1571 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 ἀπὸ PREP G575 τούτων, D-GPN G3778 ἔσται V-FDI-3S G1510 σκεῦος N-NSN G4632 εἰς PREP G1519 τιμήν, N-ASF G5092 ἡγιασμένον, V-RPP-NSN G37 εὔχρηστον A-NSN G2173 τῷ T-DSM G3588 δεσπότῃ, N-DSM G1203 εἰς PREP G1519 πᾶν A-ASN G3956 ἔργον N-ASN G2041 ἀγαθὸν A-ASN G18 ἡτοιμασμένον.V-RPP-NSN G2090
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ NET ]
2:21. So if someone cleanses himself of such behavior, he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ NLT ]
2:21. If you keep yourself pure, you will be a special utensil for honorable use. Your life will be clean, and you will be ready for the Master to use you for every good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ ASV ]
2:21. If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the masters use, prepared unto every good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ ESV ]
2:21. Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable, he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ KJV ]
2:21. If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, [and] prepared unto every good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ RSV ]
2:21. If any one purifies himself from what is ignoble, then he will be a vessel for noble use, consecrated and useful to the master of the house, ready for any good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ RV ]
2:21. If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, meet for the master-s use, prepared unto every good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ YLT ]
2:21. if, then, any one may cleanse himself from these, he shall be a vessel to honour, sanctified and profitable to the master -- to every good work having been prepared,
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ ERVEN ]
2:21. The Lord wants to use you for special purposes, so make yourself clean from all evil. Then you will be holy, and the Master can use you. You will be ready for any good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ WEB ]
2:21. If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master\'s use, prepared for every good work.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 21 [ KJVP ]
2:21. If G1437 a man G5100 therefore G3767 purge G1571 himself G1438 from G575 these, G5130 he shall be G2071 a vessel G4632 unto G1519 honor, G5092 sanctified, G37 and G2532 meet for the master's use G2173 G3588, G1203 [and] prepared G2090 unto G1519 every G3956 good G18 work. G2041

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP