Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ GNTERP ]
4:1. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 πνευμα N-NSN G4151 ρητως ADV G4490 λεγει V-PAI-3S G3004 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 υστεροις A-DPM G5306 καιροις N-DPM G2540 αποστησονται V-FDI-3P G868 τινες X-NPM G5100 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 προσεχοντες V-PAP-NPM G4337 πνευμασιν N-DPN G4151 πλανοις A-DPN G4108 και CONJ G2532 διδασκαλιαις N-DPF G1319 δαιμονιων N-GPN G1140
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ GNTBRP ]
4:1. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 πνευμα N-NSN G4151 ρητως ADV G4490 λεγει V-PAI-3S G3004 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 υστεροις A-DPM G5306 καιροις N-DPM G2540 αποστησονται V-FDI-3P G868 τινες X-NPM G5100 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 προσεχοντες V-PAP-NPM G4337 πνευμασιν N-DPN G4151 πλανοις A-DPN G4108 και CONJ G2532 διδασκαλιαις N-DPF G1319 δαιμονιων N-GPN G1140
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ GNTWHRP ]
4:1. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 πνευμα N-NSN G4151 ρητως ADV G4490 λεγει V-PAI-3S G3004 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 υστεροις A-DPM G5306 καιροις N-DPM G2540 αποστησονται V-FDI-3P G868 τινες X-NPM G5100 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 προσεχοντες V-PAP-NPM G4337 πνευμασιν N-DPN G4151 πλανοις A-DPN G4108 και CONJ G2532 διδασκαλιαις N-DPF G1319 δαιμονιων N-GPN G1140
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ GNTTRP ]
4:1. Τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 πνεῦμα N-NSN G4151 ῥητῶς ADV G4490 λέγει V-PAI-3S G3004 ὅτι CONJ G3754 ἐν PREP G1722 ὑστέροις A-DPM G5306 καιροῖς N-DPM G2540 ἀποστήσονταί V-FDI-3P G868 τινες X-NPM G5100 τῆς T-GSF G3588 πίστεως, N-GSF G4102 προσέχοντες V-PAP-NPM G4337 πνεύμασιν N-DPN G4151 πλάνοις A-DPN G4108 καὶ CONJ G2532 διδασκαλίαις N-DPF G1319 δαιμονίων,N-GPN G1140
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ NET ]
4:1. Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves with deceiving spirits and demonic teachings,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ NLT ]
4:1. Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ ASV ]
4:1. But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ ESV ]
4:1. Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ KJV ]
4:1. Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ RSV ]
4:1. Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by giving heed to deceitful spirits and doctrines of demons,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ RV ]
4:1. But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ YLT ]
4:1. And the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. The Spirit clearly says that in the last times some will turn away from what we believe. They will obey spirits that tell lies. And they will follow the teachings of demons.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ WEB ]
4:1. But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. Now G1161 the G3588 Spirit G4151 speaketh G3004 expressly, G4490 that G3754 in G1722 the latter G5306 times G2540 some G5100 shall depart G868 from the G3588 faith, G4102 giving heed G4337 to seducing G4108 spirits, G4151 and G2532 doctrines G1319 of devils; G1140

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP