Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ GNTERP ]
1:1. παυλος N-NSM G3972 αποστολος N-NSM G652 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 κατ PREP G2596 επιταγην N-ASF G2003 θεου N-GSM G2316 σωτηρος N-GSM G4990 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 κυριου N-GSM G2962 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 της T-GSF G3588 ελπιδος N-GSF G1680 ημων P-1GP G2257
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ GNTBRP ]
1:1. παυλος N-NSM G3972 αποστολος N-NSM G652 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 κατ PREP G2596 επιταγην N-ASF G2003 θεου N-GSM G2316 σωτηρος N-GSM G4990 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 κυριου N-GSM G2962 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 της T-GSF G3588 ελπιδος N-GSF G1680 ημων P-1GP G2257
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ GNTWHRP ]
1:1. παυλος N-NSM G3972 αποστολος N-NSM G652 χριστου N-GSM G5547 ιησου N-GSM G2424 κατ PREP G2596 επιταγην N-ASF G2003 θεου N-GSM G2316 σωτηρος N-GSM G4990 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 χριστου N-GSM G5547 ιησου N-GSM G2424 της T-GSF G3588 ελπιδος N-GSF G1680 ημων P-1GP G2257
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ GNTTRP ]
1:1. Παῦλος N-NSM G3972 ἀπόστολος N-NSM G652 Χριστοῦ N-GSM G5547 Ἰησοῦ N-GSM G2424 κατ\' PREP G2596 ἐπιταγὴν N-ASF G2003 θεοῦ N-GSM G2316 σωτῆρος N-GSM G4990 ἡμῶν P-1GP G2248 καὶ CONJ G2532 Χριστοῦ N-GSM G5547 Ἰησοῦ N-GSM G2424 τῆς T-GSF G3588 ἐλπίδος N-GSF G1680 ἡμῶνP-1GP G2248
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ NET ]
1:1. From Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ NLT ]
1:1. This letter is from Paul, an apostle of Christ Jesus, appointed by the command of God our Savior and Christ Jesus, who gives us hope.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ ASV ]
1:1. Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Christ Jesus our hope;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ ESV ]
1:1. Paul, an apostle of Christ Jesus by command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ KJV ]
1:1. Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, [which is] our hope;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ RSV ]
1:1. Paul, an apostle of Christ Jesus by command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ RV ]
1:1. Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Christ Jesus our hope;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ YLT ]
1:1. Paul, an apostle of Jesus Christ, according to a command of God our Saviour, and of the Lord Jesus Christ our hope,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ ERVEN ]
1:1. Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle by the command of God our Savior and Christ Jesus our hope.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ WEB ]
1:1. Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1 : 1 [ KJVP ]
1:1. Paul G3972 , an apostle G652 of Jesus G2424 Christ G5547 by G2596 the commandment G2003 of God G2316 our G2257 Savior, G4990 and G2532 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 [which] [is] our G2257 hope; G1680

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP