Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ LXXRP ]
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ GNTERP ]
3:2. και CONJ G2532 ινα CONJ G2443 ρυσθωμεν V-APS-1P G4506 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ατοπων A-GPM G824 και CONJ G2532 πονηρων A-GPM G4190 ανθρωπων N-GPM G444 ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 παντων A-GPM G3956 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ GNTBRP ]
3:2. και CONJ G2532 ινα CONJ G2443 ρυσθωμεν V-APS-1P G4506 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ατοπων A-GPM G824 και CONJ G2532 πονηρων A-GPM G4190 ανθρωπων N-GPM G444 ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 παντων A-GPM G3956 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ GNTWHRP ]
3:2. και CONJ G2532 ινα CONJ G2443 ρυσθωμεν V-APS-1P G4506 απο PREP G575 των T-GPM G3588 ατοπων A-GPM G824 και CONJ G2532 πονηρων A-GPM G4190 ανθρωπων N-GPM G444 ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 παντων A-GPM G3956 η T-NSF G3588 πιστις N-NSF G4102
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ GNTTRP ]
3:2. καὶ CONJ G2532 ἵνα CONJ G2443 ῥυσθῶμεν V-APS-1P G4506 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 ἀτόπων A-GPM G824 καὶ CONJ G2532 πονηρῶν A-GPM G4190 ἀνθρώπων· N-GPM G444 οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 πάντων A-GPM G3956 ἡ T-NSF G3588 πίστις.N-NSF G4102
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ NET ]
3:2. and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ NLT ]
3:2. Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ ASV ]
3:2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ ESV ]
3:2. and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ KJV ]
3:2. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all [men] have not faith.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ RSV ]
3:2. and that we may be delivered from wicked and evil men; for not all have faith.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ RV ]
3:2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ YLT ]
3:2. and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith [is] not of all;
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. And pray that we will be protected from crooked and evil people. Not everyone believes in the Lord, you know.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ WEB ]
3:2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. And G2532 that G2443 we may be delivered G4506 from G575 unreasonable G824 and G2532 wicked G4190 men: G444 for G1063 all G3956 [men] have not G3756 faith. G4102

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP