Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ LXXRP ]
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ GNTERP ]
2:10. και CONJ G2532 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 απατη N-DSF G539 της T-GSF G3588 αδικιας N-GSF G93 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 ανθ PREP G473 ων R-GPM G3739 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 ουκ PRT-N G3756 εδεξαντο V-ADI-3P G1209 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 σωθηναι V-APN G4982 αυτους P-APM G846
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ GNTBRP ]
2:10. και CONJ G2532 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 απατη N-DSF G539 της T-GSF G3588 αδικιας N-GSF G93 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 ανθ PREP G473 ων R-GPM G3739 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 ουκ PRT-N G3756 εδεξαντο V-ADI-3P G1209 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 σωθηναι V-APN G4982 αυτους P-APM G846
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ GNTWHRP ]
2:10. και CONJ G2532 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 απατη N-DSF G539 αδικιας N-GSF G93 τοις T-DPM G3588 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 ανθ PREP G473 ων R-GPM G3739 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 ουκ PRT-N G3756 εδεξαντο V-ADI-3P G1209 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 σωθηναι V-APN G4982 αυτους P-APM G846
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ GNTTRP ]
2:10. καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 πάσῃ A-DSF G3956 ἀπάτῃ N-DSF G539 ἀδικίας N-GSF G93 τοῖς T-DPM G3588 ἀπολλυμένοις, V-PEP-DPM G622 ἀνθ\' PREP G473 ὧν R-GPM G3739 τὴν T-ASF G3588 ἀγάπην N-ASF G26 τῆς T-GSF G3588 ἀληθείας N-GSF G225 οὐκ PRT-N G3756 ἐδέξαντο V-ADI-3P G1209 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 σωθῆναι V-APN G4982 αὐτούς.P-APM G846
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ NET ]
2:10. and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ NLT ]
2:10. He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ ASV ]
2:10. and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ ESV ]
2:10. and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ KJV ]
2:10. And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ RSV ]
2:10. and with all wicked deception for those who are to perish, because they refused to love the truth and so be saved.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ RV ]
2:10. and with all deceit of unrighteousness for them that are perishing; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ YLT ]
2:10. and in all deceitfulness of the unrighteousness in those perishing, because the love of the truth they did not receive for their being saved,
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. The Man of Evil will use every kind of evil to fool those who are lost. They are lost because they refused to love the truth and be saved.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ WEB ]
2:10. and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn\'t receive the love of the truth, that they might be saved.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. And G2532 with G1722 all G3956 deceivableness G539 of unrighteousness G93 in G1722 them that perish; G622 because G473 G3739 they received G1209 not G3756 the G3588 love G26 of the G3588 truth, G225 that they G846 might be saved. G4982
❮
❯