Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ LXXRP ]
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ GNTERP ]
1:6. και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 μιμηται N-NPM G3402 ημων P-1GP G2257 εγενηθητε V-AOI-2P G1096 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δεξαμενοι V-ADP-NPM G1209 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 εν PREP G1722 θλιψει N-DSF G2347 πολλη A-DSF G4183 μετα PREP G3326 χαρας N-GSF G5479 πνευματος N-GSN G4151 αγιου A-GSN G40
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ GNTBRP ]
1:6. και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 μιμηται N-NPM G3402 ημων P-1GP G2257 εγενηθητε V-AOI-2P G1096 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δεξαμενοι V-ADP-NPM G1209 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 εν PREP G1722 θλιψει N-DSF G2347 πολλη A-DSF G4183 μετα PREP G3326 χαρας N-GSF G5479 πνευματος N-GSN G4151 αγιου A-GSN G40
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ GNTWHRP ]
1:6. και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 μιμηται N-NPM G3402 ημων P-1GP G2257 εγενηθητε V-AOI-2P G1096 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δεξαμενοι V-ADP-NPM G1209 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 εν PREP G1722 θλιψει N-DSF G2347 πολλη A-DSF G4183 μετα PREP G3326 χαρας N-GSF G5479 πνευματος N-GSN G4151 αγιου A-GSN G40
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ GNTTRP ]
1:6. καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 μιμηταὶ N-NPM G3402 ἡμῶν P-1GP G2248 ἐγενήθητε V-AOI-2P G1096 καὶ CONJ G2532 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 δεξάμενοι V-ADP-NPM G1209 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 ἐν PREP G1722 θλίψει N-DSF G2347 πολλῇ A-DSF G4183 μετὰ PREP G3326 χαρᾶς N-GSF G5479 πνεύματος N-GSN G4151 ἁγίου,A-GSN G40
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ NET ]
1:6. And you became imitators of us and of the Lord, when you received the message with joy that comes from the Holy Spirit, despite great affliction.
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ NLT ]
1:6. So you received the message with joy from the Holy Spirit in spite of the severe suffering it brought you. In this way, you imitated both us and the Lord.
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ ASV ]
1:6. And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit;
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ ESV ]
1:6. And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ KJV ]
1:6. And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ RSV ]
1:6. And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with joy inspired by the Holy Spirit;
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ RV ]
1:6. And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost;
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ YLT ]
1:6. and ye -- ye did become imitators of us, and of the Lord, having received the word in much tribulation, with joy of the Holy Spirit,
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. And you became like us and like the Lord. You suffered much, but still you accepted the teaching with joy. The Holy Spirit gave you that joy.
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ WEB ]
1:6. You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. And G2532 ye G5210 became G1096 followers G3402 of us, G2257 and G2532 of the G3588 Lord, G2962 having received G1209 the G3588 word G3056 in G1722 much G4183 affliction, G2347 with G3326 joy G5479 of the Holy G40 Ghost: G4151

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP