Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ LXXRP ]
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ GNTERP ]
3:7. εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 περιεπατησατε V-AAI-2P G4043 ποτε PRT G4218 οτε ADV G3753 εζητε V-IAI-2P G2198 εν PREP G1722 αυτοις P-DPN G846
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ GNTBRP ]
3:7. εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 περιεπατησατε V-AAI-2P G4043 ποτε PRT G4218 οτε ADV G3753 εζητε V-IAI-2P G2198 εν PREP G1722 αυτοις P-DPN G846
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ GNTWHRP ]
3:7. εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 περιεπατησατε V-AAI-2P G4043 ποτε PRT G4218 οτε ADV G3753 εζητε V-IAI-2P G2198 εν PREP G1722 τουτοις D-DPN G5125
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ GNTTRP ]
3:7. ἐν PREP G1722 οἷς R-DPM G3739 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 περιεπατήσατέ V-AAI-2P G4043 ποτε PRT G4218 ὅτε ADV G3753 ἐζῆτε V-IAI-2P G2198 ἐν PREP G1722 τούτοις·D-DPN G3778
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ NET ]
3:7. You also lived your lives in this way at one time, when you used to live among them.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ NLT ]
3:7. You used to do these things when your life was still part of this world.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ ASV ]
3:7. wherein ye also once walked, when ye lived in these things;
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ ESV ]
3:7. In these you too once walked, when you were living in them.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ KJV ]
3:7. In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ RSV ]
3:7. In these you once walked, when you lived in them.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ RV ]
3:7. in the which ye also walked aforetime, when ye lived in these things.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ YLT ]
3:7. in which also ye -- ye did walk once, when ye lived in them;
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. You also did these things in the past, when you lived like them.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ WEB ]
3:7. You also once walked in those, when you lived in them;
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. In G1722 the which G3739 ye G5210 also G2532 walked G4043 some time, G4218 when G3753 ye lived G2198 in G1722 them. G846
❮
❯