Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ LXXRP ]
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ GNTERP ]
3:24. ειδοτες V-RAP-NPM G1492 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 κυριου N-GSM G2962 αποληψεσθε V-FDI-2P G618 την T-ASF G3588 ανταποδοσιν N-ASF G469 της T-GSF G3588 κληρονομιας N-GSF G2817 τω T-DSM G3588 γαρ CONJ G1063 κυριω N-DSM G2962 χριστω N-DSM G5547 δουλευετε V-PAI-2P G1398
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ GNTBRP ]
3:24. ειδοτες V-RAP-NPM G1492 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 κυριου N-GSM G2962 ληψεσθε V-FDI-2P G2983 την T-ASF G3588 ανταποδοσιν N-ASF G469 της T-GSF G3588 κληρονομιας N-GSF G2817 τω T-DSM G3588 γαρ CONJ G1063 κυριω N-DSM G2962 χριστω N-DSM G5547 δουλευετε V-PAI-2P G1398
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ GNTWHRP ]
3:24. ειδοτες V-RAP-NPM G1492 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 κυριου N-GSM G2962 απολημψεσθε V-FDI-2P G618 την T-ASF G3588 ανταποδοσιν N-ASF G469 της T-GSF G3588 κληρονομιας N-GSF G2817 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 χριστω N-DSM G5547 δουλευετε V-PAI-2P G1398
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ GNTTRP ]
3:24. εἰδότες V-RAP-NPM G1492 ὅτι CONJ G3754 ἀπὸ PREP G575 κυρίου N-GSM G2962 ἀπολήμψεσθε V-FDI-2P G618 τὴν T-ASF G3588 ἀνταπόδοσιν N-ASF G469 τῆς T-GSF G3588 κληρονομίας. N-GSF G2817 τῷ T-DSM G3588 κυρίῳ N-DSM G2962 Χριστῷ N-DSM G5547 δουλεύετε·V-PAI-2P G1398
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ NET ]
3:24. because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ NLT ]
3:24. Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward, and that the Master you are serving is Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ ASV ]
3:24. knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ ESV ]
3:24. knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ KJV ]
3:24. Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ RSV ]
3:24. knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward; you are serving the Lord Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ RV ]
3:24. knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ YLT ]
3:24. having known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance -- for the Lord Christ ye serve;
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ ERVEN ]
3:24. Remember that you will receive your reward from the Lord, who will give you what he promised his people. You are serving the Lord Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ WEB ]
3:24. knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 24 [ KJVP ]
3:24. Knowing G1492 that G3754 of G575 the Lord G2962 ye shall receive G618 the G3588 reward G469 of the inheritance; G2817 for G1063 ye serve G1398 the G3588 Lord G2962 Christ. G5547

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP