Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ LXXRP ]
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ GNTERP ]
2:1. θελω V-PAI-1S G2309 γαρ CONJ G1063 υμας P-2AP G5209 ειδεναι V-RAN G1492 ηλικον A-ASM G2245 αγωνα N-ASM G73 εχω V-PAI-1S G2192 περι PREP G4012 υμων P-2GP G5216 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 εν PREP G1722 λαοδικεια N-DSF G2993 και CONJ G2532 οσοι K-NPM G3745 ουχ PRT-N G3756 εωρακασιν V-RAI-3P-ATT G3708 το T-ASN G3588 προσωπον N-ASN G4383 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 σαρκι N-DSF G4561
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ GNTBRP ]
2:1. θελω V-PAI-1S G2309 γαρ CONJ G1063 υμας P-2AP G5209 ειδεναι V-RAN G1492 ηλικον A-ASM G2245 αγωνα N-ASM G73 εχω V-PAI-1S G2192 περι PREP G4012 υμων P-2GP G5216 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 εν PREP G1722 λαοδικεια N-DSF G2993 και CONJ G2532 οσοι K-NPM G3745 ουχ PRT-N G3756 εωρακασιν V-RAI-3P-ATT G3708 το T-ASN G3588 προσωπον N-ASN G4383 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 σαρκι N-DSF G4561
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ GNTWHRP ]
2:1. θελω V-PAI-1S G2309 γαρ CONJ G1063 υμας P-2AP G5209 ειδεναι V-RAN G1492 ηλικον A-ASM G2245 αγωνα N-ASM G73 εχω V-PAI-1S G2192 υπερ PREP G5228 υμων P-2GP G5216 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 εν PREP G1722 λαοδικεια N-DSF G2993 και CONJ G2532 οσοι K-NPM G3745 ουχ PRT-N G3756 εορακαν V-RAI-3P G3708 το T-ASN G3588 προσωπον N-ASN G4383 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 σαρκι N-DSF G4561
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ GNTTRP ]
2:1. Θέλω V-PAI-1S G2309 γὰρ CONJ G1063 ὑμᾶς P-2AP G5210 εἰδέναι V-RAN G1492 ἡλίκον A-ASM G2245 ἀγῶνα N-ASM G73 ἔχω V-PAI-1S G2192 ὑπὲρ PREP G5228 ὑμῶν P-2GP G5210 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 ἐν PREP G1722 Λαοδικίᾳ N-DSF G2993 καὶ CONJ G2532 ὅσοι K-NPM G3745 οὐχ PRT-N G3756 ἑόρακαν V-RAI-3P G3708 τὸ T-ASN G3588 πρόσωπόν N-ASN G4383 μου P-1GS G1473 ἐν PREP G1722 σαρκί,N-DSF G4561
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ NET ]
2:1. For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face.
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ NLT ]
2:1. I want you to know how much I have agonized for you and for the church at Laodicea, and for many other believers who have never met me personally.
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ ASV ]
2:1. For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ ESV ]
2:1. For I want you to know how great a struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face,
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ KJV ]
2:1. For I would that ye knew what great conflict I have for you, and [for] them at Laodicea, and [for] as many as have not seen my face in the flesh;
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ RSV ]
2:1. For I want you to know how greatly I strive for you, and for those at Laodicea, and for all who have not seen my face,
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ RV ]
2:1. For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ YLT ]
2:1. For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. I want you to know that I am trying very hard to help you. And I am trying to help those in Laodicea and others who have never seen me.
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ WEB ]
2:1. For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Προσ Κολοσσαεισ 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. For G1063 I would G2309 that ye G5209 knew G1492 what great G2245 conflict G73 I have G2192 for G4012 you, G5216 and G2532 [for] them G3588 at G1722 Laodicea, G2993 and G2532 [for] as many as G3745 have not G3756 seen G3708 my G3450 face G4383 in G1722 the flesh; G4561

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP