Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ LXXRP ]
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ GNTERP ]
1:5. δια PREP G1223 την T-ASF G3588 ελπιδα N-ASF G1680 την T-ASF G3588 αποκειμενην V-PNP-ASF G606 υμιν P-2DP G5213 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772 ην R-ASF G3739 προηκουσατε V-AAI-2P G4257 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ GNTBRP ]
1:5. δια PREP G1223 την T-ASF G3588 ελπιδα N-ASF G1680 την T-ASF G3588 αποκειμενην V-PNP-ASF G606 υμιν P-2DP G5213 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772 ην R-ASF G3739 προηκουσατε V-AAI-2P G4257 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ GNTWHRP ]
1:5. δια PREP G1223 την T-ASF G3588 ελπιδα N-ASF G1680 την T-ASF G3588 αποκειμενην V-PNP-ASF G606 υμιν P-2DP G5213 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ουρανοις N-DPM G3772 ην R-ASF G3739 προηκουσατε V-AAI-2P G4257 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ GNTTRP ]
1:5. διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 ἐλπίδα N-ASF G1680 τὴν T-ASF G3588 ἀποκειμένην V-PNP-ASF G606 ὑμῖν P-2DP G5210 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 οὐρανοῖς, N-DPM G3772 ἣν R-ASF G3739 προηκούσατε V-AAI-2P G4257 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 λόγῳ N-DSM G3056 τῆς T-GSF G3588 ἀληθείας N-GSF G225 τοῦ T-GSN G3588 εὐαγγελίουN-GSN G2098
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ NET ]
1:5. Your faith and love have arisen from the hope laid up for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ NLT ]
1:5. which come from your confident hope of what God has reserved for you in heaven. You have had this expectation ever since you first heard the truth of the Good News.
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ ASV ]
1:5. because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ ESV ]
1:5. because of the hope laid up for you in heaven. Of this you have heard before in the word of the truth, the gospel,
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ KJV ]
1:5. For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ RSV ]
1:5. because of the hope laid up for you in heaven. Of this you have heard before in the word of the truth, the gospel
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ RV ]
1:5. because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ YLT ]
1:5. because of the hope that is laid up for you in the heavens, which ye heard of before in the word of the truth of the good news,
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. Your faith and love continue because you know what is waiting for you in heaven—the hope you have had since you first heard the true message, the Good News
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ WEB ]
1:5. because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof you heard before in the word of the truth of the gospel,
Προσ Κολοσσαεισ 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. For G1223 the G3588 hope G1680 which is laid up G606 for you G5213 in G1722 heaven, G3772 whereof G3739 ye heard before G4257 in G1722 the G3588 word G3056 of the G3588 truth G225 of the G3588 gospel; G2098

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP