Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ LXXRP ]
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ GNTERP ]
4:13. παντα A-APN G3956 ισχυω V-PAI-1S G2480 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ενδυναμουντι V-PAP-DSM G1743 με P-1AS G3165 χριστω N-DSM G5547
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ GNTBRP ]
4:13. παντα A-APN G3956 ισχυω V-PAI-1S G2480 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ενδυναμουντι V-PAP-DSM G1743 με P-1AS G3165 χριστω N-DSM G5547
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ GNTWHRP ]
4:13. παντα A-APN G3956 ισχυω V-PAI-1S G2480 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ενδυναμουντι V-PAP-DSM G1743 με P-1AS G3165
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ GNTTRP ]
4:13. πάντα A-APN G3956 ἰσχύω V-PAI-1S G2480 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἐνδυναμοῦντί V-PAP-DSM G1743 με.P-1AS G1473
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ NET ]
4:13. I am able to do all things through the one who strengthens me.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ NLT ]
4:13. For I can do everything through Christ, who gives me strength.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ ASV ]
4:13. I can do all things in him that strengtheneth me.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ ESV ]
4:13. I can do all things through him who strengthens me.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ KJV ]
4:13. I can do all things through Christ which strengtheneth me.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ RSV ]
4:13. I can do all things in him who strengthens me.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ RV ]
4:13. I can do all things in him that strengtheneth me.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ YLT ]
4:13. For all things I have strength, in Christ`s strengthening me;
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. Christ is the one who gives me the strength I need to do whatever I must do.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ WEB ]
4:13. I can do all things through Christ, who strengthens me.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. I can do G2480 all things G3956 through G1722 Christ G5547 which strengtheneth G1743 me. G3165
❮
❯