Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ LXXRP ]
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ GNTERP ]
4:1. ωστε CONJ G5620 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 αγαπητοι A-NPM G27 και CONJ G2532 επιποθητοι A-NPM G1973 χαρα N-NSF G5479 και CONJ G2532 στεφανος N-NSM G4735 μου P-1GS G3450 ουτως ADV G3779 στηκετε V-PAM-2P G4739 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 αγαπητοι A-VPM G27
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ GNTBRP ]
4:1. ωστε CONJ G5620 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 αγαπητοι A-NPM G27 και CONJ G2532 επιποθητοι A-NPM G1973 χαρα N-NSF G5479 και CONJ G2532 στεφανος N-NSM G4735 μου P-1GS G3450 ουτως ADV G3779 στηκετε V-PAM-2P G4739 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 αγαπητοι A-VPM G27
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ GNTWHRP ]
4:1. ωστε CONJ G5620 αδελφοι N-VPM G80 μου P-1GS G3450 αγαπητοι A-NPM G27 και CONJ G2532 επιποθητοι A-NPM G1973 χαρα N-NSF G5479 και CONJ G2532 στεφανος N-NSM G4735 μου P-1GS G3450 ουτως ADV G3779 στηκετε V-PAM-2P G4739 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 αγαπητοι A-VPM G27
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ GNTTRP ]
4:1. Ὧστε, CONJ G5620 ἀδελφοί N-VPM G80 μου P-1GS G1473 ἀγαπητοὶ A-VPM G27 καὶ CONJ G2532 ἐπιπόθητοι, A-VPM G1973 χαρὰ N-NSF G5479 καὶ CONJ G2532 στέφανός N-NSM G4735 μου, P-1GS G1473 οὕτως ADV G3779 στήκετε V-PAM-2P G4739 ἐν PREP G1722 κυρίῳ, N-DSM G2962 ἀγαπητοί.A-VPM G27
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ NET ]
4:1. So then, my brothers and sisters, dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ NLT ]
4:1. Therefore, my dear brothers and sisters, stay true to the Lord. I love you and long to see you, dear friends, for you are my joy and the crown I receive for my work.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ ASV ]
4:1. Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ ESV ]
4:1. Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm thus in the Lord, my beloved.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ KJV ]
4:1. Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, [my] dearly beloved.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ RSV ]
4:1. Therefore, my brethren, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm thus in the Lord, my beloved.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ RV ]
4:1. Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ YLT ]
4:1. So then, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, so stand ye in the Lord, beloved.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. My dear brothers and sisters, I love you and want to see you. You bring me joy and make me proud of you. Continue following the Lord as I have told you.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ WEB ]
4:1. Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
Προσ Φιλιππησιουσ 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. Therefore G5620 , my G3450 brethren G80 dearly beloved G27 and G2532 longed for, G1973 my G3450 joy G5479 and G2532 crown, G4735 so G3779 stand fast G4739 in G1722 the Lord, G2962 [my] dearly beloved. G27

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP