Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ LXXRP ]
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ GNTERP ]
3:19. ων R-GPM G3739 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056 απωλεια N-NSF G684 ων R-GPM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 η T-NSF G3588 κοιλια N-NSF G2836 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αισχυνη N-DSF G152 αυτων P-GPM G846 οι T-NPM G3588 τα T-APN G3588 επιγεια A-APN G1919 φρονουντες V-PAP-NPM G5426
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ GNTBRP ]
3:19. ων R-GPM G3739 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056 απωλεια N-NSF G684 ων R-GPM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 η T-NSF G3588 κοιλια N-NSF G2836 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αισχυνη N-DSF G152 αυτων P-GPM G846 οι T-NPM G3588 τα T-APN G3588 επιγεια A-APN G1919 φρονουντες V-PAP-NPM G5426
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ GNTWHRP ]
3:19. ων R-GPM G3739 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056 απωλεια N-NSF G684 ων R-GPM G3739 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 η T-NSF G3588 κοιλια N-NSF G2836 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αισχυνη N-DSF G152 αυτων P-GPM G846 οι T-NPM G3588 τα T-APN G3588 επιγεια A-APN G1919 φρονουντες V-PAP-NPM G5426
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ GNTTRP ]
3:19. ὧν R-GPM G3739 τὸ T-NSN G3588 τέλος N-NSN G5056 ἀπώλεια, N-NSF G684 ὧν R-GPM G3739 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἡ T-NSF G3588 κοιλία N-NSF G2836 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 δόξα N-NSF G1391 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 αἰσχύνῃ N-DSF G152 αὐτῶν, P-GPM G846 οἱ T-NPM G3588 τὰ T-APN G3588 ἐπίγεια A-APN G1919 φρονοῦντες.V-PAP-NPM G5426
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ NET ]
3:19. Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ NLT ]
3:19. They are headed for destruction. Their god is their appetite, they brag about shameful things, and they think only about this life here on earth.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ ASV ]
3:19. whose end is perdition, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ ESV ]
3:19. Their end is destruction, their god is their belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ KJV ]
3:19. Whose end [is] destruction, whose God [is their] belly, and [whose] glory [is] in their shame, who mind earthly things.)
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ RSV ]
3:19. Their end is destruction, their god is the belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ RV ]
3:19. whose end is perdition, whose god is the belly, and {cf15i whose} glory is in their shame, who mind earthly things.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ YLT ]
3:19. whose end [is] destruction, whose god [is] the belly, and whose glory [is] in their shame, who the things on earth are minding.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ ERVEN ]
3:19. The way they live is leading them to destruction. They have replaced God with their own desires. They do shameful things, and they are proud of what they do. They think only about earthly things.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ WEB ]
3:19. whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
Προσ Φιλιππησιουσ 3 : 19 [ KJVP ]
3:19. Whose G3739 end G5056 [is] destruction, G684 whose G3739 God G2316 [is] [their] belly, G2836 and G2532 [whose] glory G1391 [is] in G1722 their G846 shame, G152 who mind G5426 earthly things. G1919 )

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP