Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ LXXRP ]
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ GNTERP ]
2:29. προσδεχεσθε V-PNM-2P G4327 ουν CONJ G3767 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 χαρας N-GSF G5479 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 τοιουτους D-APM G5108 εντιμους A-APM G1784 εχετε V-PAM-2P G2192
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ GNTBRP ]
2:29. προσδεχεσθε V-PNM-2P G4327 ουν CONJ G3767 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 χαρας N-GSF G5479 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 τοιουτους D-APM G5108 εντιμους A-APM G1784 εχετε V-PAM-2P G2192
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ GNTWHRP ]
2:29. προσδεχεσθε V-PNM-2P G4327 ουν CONJ G3767 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 χαρας N-GSF G5479 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 τοιουτους D-APM G5108 εντιμους A-APM G1784 εχετε V-PAM-2P G2192
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ GNTTRP ]
2:29. προσδέχεσθε V-PNM-2P G4327 οὖν CONJ G3767 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 μετὰ PREP G3326 πάσης A-GSF G3956 χαρᾶς, N-GSF G5479 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 τοιούτους D-APM G5108 ἐντίμους A-APM G1784 ἔχετε,V-PAM-2P G2192
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ NET ]
2:29. So welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ NLT ]
2:29. Welcome him with Christian love and with great joy, and give him the honor that people like him deserve.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ ASV ]
2:29. Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor:
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ ESV ]
2:29. So receive him in the Lord with all joy, and honor such men,
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ KJV ]
2:29. Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ RSV ]
2:29. So receive him in the Lord with all joy; and honor such men,
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ RV ]
2:29. Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honour:
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ YLT ]
2:29. receive him, therefore, in the Lord, with all joy, and hold such in honour,
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ ERVEN ]
2:29. Welcome him in the Lord with much joy. Give honor to people like Epaphroditus.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ WEB ]
2:29. Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such in honor,
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 29 [ KJVP ]
2:29. Receive G4327 him G846 therefore G3767 in G1722 the Lord G2962 with G3326 all G3956 gladness; G5479 and G2532 hold G2192 such G5108 in reputation: G1784

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP