Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ LXXRP ]
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ GNTERP ]
2:19. ελπιζω V-PAI-1S G1679 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 ιησου N-DSM G2424 τιμοθεον N-ASM G5095 ταχεως ADV G5030 πεμψαι V-AAN G3992 υμιν P-2DP G5213 ινα CONJ G2443 καγω P-1NS-C G2504 ευψυχω V-PAS-1S G2174 γνους V-2AAP-NSM G1097 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 υμων P-2GP G5216
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ GNTBRP ]
2:19. ελπιζω V-PAI-1S G1679 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 ιησου N-DSM G2424 τιμοθεον N-ASM G5095 ταχεως ADV G5030 πεμψαι V-AAN G3992 υμιν P-2DP G5213 ινα CONJ G2443 καγω P-1NS-C G2504 ευψυχω V-PAS-1S G2174 γνους V-2AAP-NSM G1097 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 υμων P-2GP G5216
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ GNTWHRP ]
2:19. ελπιζω V-PAI-1S G1679 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 ιησου N-DSM G2424 τιμοθεον N-ASM G5095 ταχεως ADV G5030 πεμψαι V-AAN G3992 υμιν P-2DP G5213 ινα CONJ G2443 καγω P-1NS-C G2504 ευψυχω V-PAS-1S G2174 γνους V-2AAP-NSM G1097 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 υμων P-2GP G5216
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ GNTTRP ]
2:19. Ἐλπίζω V-PAI-1S G1679 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 Ἰησοῦ N-DSM G2424 Τιμόθεον N-ASM G5095 ταχέως ADV G5030 πέμψαι V-AAN G3992 ὑμῖν, P-2DP G5210 ἵνα CONJ G2443 κἀγὼ P-1NS-K G2504 εὐψυχῶ V-PAS-1S G2174 γνοὺς V-2AAP-NSM G1097 τὰ T-APN G3588 περὶ PREP G4012 ὑμῶν.P-2GP G5210
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ NET ]
2:19. Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ NLT ]
2:19. If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon for a visit. Then he can cheer me up by telling me how you are getting along.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ ASV ]
2:19. But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ ESV ]
2:19. I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ KJV ]
2:19. But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ RSV ]
2:19. I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may be cheered by news of you.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ RV ]
2:19. But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ YLT ]
2:19. And I hope, in the Lord Jesus, Timotheus to send quickly to you, that I also may be of good spirit, having known the things concerning you,
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ ERVEN ]
2:19. With the blessing of the Lord Jesus, I hope I will be able to send Timothy to you soon. I will be glad to learn how you are.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ WEB ]
2:19. But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
Προσ Φιλιππησιουσ 2 : 19 [ KJVP ]
2:19. But G1161 I trust G1679 in G1722 the Lord G2962 Jesus G2424 to send G3992 Timothy G5095 shortly G5030 unto you, G5213 that G2443 I also G2504 may be of good comfort, G2174 when I know G1097 your state G4012 G5216 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP