Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ LXXRP ]
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ GNTERP ]
1:30. τον T-ASM G3588 αυτον P-ASM G846 αγωνα N-ASM G73 εχοντες V-PAP-NPM G2192 οιον K-ASM G3634 | ιδετε V-2AAM-2P G1492 | ειδετε V-2AAI-2P G1492 | εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ GNTBRP ]
1:30. τον T-ASM G3588 αυτον P-ASM G846 αγωνα N-ASM G73 εχοντες V-PAP-NPM G2192 οιον K-ASM G3634 ειδετε V-2AAI-2P G3708 εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ GNTWHRP ]
1:30. τον T-ASM G3588 αυτον P-ASM G846 αγωνα N-ASM G73 εχοντες V-PAP-NPM G2192 οιον K-ASM G3634 ειδετε V-2AAI-2P G3708 εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698 και CONJ G2532 νυν ADV G3568 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ GNTTRP ]
1:30. τὸν T-ASM G3588 αὐτὸν P-ASM G846 ἀγῶνα N-ASM G73 ἔχοντες V-PAP-NPM G2192 οἷον K-ASM G3634 εἴδετε V-2AAI-2P G3708 ἐν PREP G1722 ἐμοὶ P-1DS G1473 καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 ἀκούετε V-PAI-2P G191 ἐν PREP G1722 ἐμοί.P-1DS G1473
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ NET ]
1:30. since you are encountering the same conflict that you saw me face and now hear that I am facing.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ NLT ]
1:30. We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ ASV ]
1:30. having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ ESV ]
1:30. engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ KJV ]
1:30. Having the same conflict which ye saw in me, and now hear [to be] in me.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ RSV ]
1:30. engaged in the same conflict which you saw and now hear to be mine.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ RV ]
1:30. having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ YLT ]
1:30. the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ ERVEN ]
1:30. You saw the difficulties I had to face, and you hear that I am still having troubles. Now you must face them too.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ WEB ]
1:30. having the same conflict which you saw in me, and now hear is in me.
Προσ Φιλιππησιουσ 1 : 30 [ KJVP ]
1:30. Having G2192 the G3588 same G846 conflict G73 which G3634 ye saw G1492 in G1722 me, G1698 and G2532 now G3568 hear G191 [to] [be] in G1722 me. G1698

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP