Δευτερονόμιο 4 : 1 [ LXXRP ]
4:1. και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ισραηλ G2474 N-PRI ακουε G191 V-PAD-2S των G3588 T-GPN δικαιωματων G1345 N-GPN και G2532 CONJ των G3588 T-GPN κριματων G2917 N-GPN οσα G3745 A-APN εγω G1473 P-NS διδασκω G1321 V-PAI-1S υμας G4771 P-AP σημερον G4594 ADV ποιειν G4160 V-PAN ινα G2443 CONJ ζητε G2198 V-PAS-2P και G2532 CONJ πολυπλασιασθητε V-APS-2P και G2532 CONJ εισελθοντες G1525 V-AAPNP κληρονομησητε G2816 V-AAS-2P την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM υμων G4771 P-GP διδωσιν G1325 V-PAI-3S υμιν G4771 P-DP
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ NET ]
4:1. Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, is giving you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ NLT ]
4:1. "And now, Israel, listen carefully to these decrees and regulations that I am about to teach you. Obey them so that you may live, so you may enter and occupy the land that the LORD, the God of your ancestors, is giving you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ ASV ]
4:1. And now, O Israel, hearken unto the statutes and unto the ordinances, which I teach you, to do them; that ye may live, and go in and possess the land which Jehovah, the God of your fathers, giveth you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ ESV ]
4:1. "And now, O Israel, listen to the statutes and the rules that I am teaching you, and do them, that you may live, and go in and take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, is giving you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ KJV ]
4:1. Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do [them,] that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ RSV ]
4:1. "And now, O Israel, give heed to the statutes and the ordinances which I teach you, and do them; that you may live, and go in and take possession of the land which the LORD, the God of your fathers, gives you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ RV ]
4:1. And now, O Israel, hearken unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them; that ye may live, and go in and possess the land which the LORD, the God of your fathers, giveth you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ YLT ]
4:1. `And now, Israel, hearken unto the statutes, and unto the judgments which I am teaching you to do, so that ye live, and have gone in, and possessed the land which Jehovah God of your fathers is giving to you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. "Now, Israel, listen to the laws and to the commands that I teach you. Obey them and you will live. Then you can go in and take the land that the Lord, the God of your ancestors, is giving you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ WEB ]
4:1. Now, Israel, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which Yahweh, the God of your fathers, gives you.
Δευτερονόμιο 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. Now H6258 therefore hearken, H8085 O Israel, H3478 unto H413 the statutes H2706 and unto H413 the judgments, H4941 which H834 I H595 teach H3925 you , for to do H6213 [them] , that H4616 ye may live, H2421 and go in H935 and possess H3423 H853 the land H776 which H834 the LORD H3068 God H430 of your fathers H1 giveth H5414 you.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP