Δευτερονόμιο 31 : 27 [ LXXRP ]
31:27. οτι G3754 CONJ εγω G1473 P-NS επισταμαι G1987 V-PMI-1S τον G3588 T-ASM ερεθισμον N-ASM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM τραχηλον G5137 N-ASM σου G4771 P-GS τον G3588 T-ASM σκληρον G4642 A-ASM ετι G2089 ADV γαρ G1063 PRT εμου G1473 P-GS ζωντος G2198 V-PAPGS μεθ G3326 PREP υμων G4771 P-GP σημερον G4594 ADV παραπικραινοντες G3893 V-PAPNP ητε G1510 V-IAI-2P τα G3588 T-APN προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM πως G4459 ADV ουχι G3364 ADV και G2532 ADV εσχατον A-ASN του G3588 T-GSM θανατου G2288 N-GSM μου G1473 P-GS
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ NET ]
31:27. for I know about your rebellion and stubbornness. Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the LORD; you will be even more rebellious after my death!
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ NLT ]
31:27. For I know how rebellious and stubborn you are. Even now, while I am still alive and am here with you, you have rebelled against the LORD. How much more rebellious will you be after my death!
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ ASV ]
31:27. For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against Jehovah; and how much more after my death?
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ ESV ]
31:27. For I know how rebellious and stubborn you are. Behold, even today while I am yet alive with you, you have been rebellious against the LORD. How much more after my death!
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ KJV ]
31:27. For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ RSV ]
31:27. For I know how rebellious and stubborn you are; behold, while I am yet alive with you, today you have been rebellious against the LORD; how much more after my death!
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ RV ]
31:27. For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ YLT ]
31:27. for I -- I have known thy rebellion, and thy stiff neck; lo, in my being yet alive with you to-day, rebellious ye have been with Jehovah, and also surely after my death.
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ ERVEN ]
31:27. I know you are very stubborn. I know you want to live your own way. Look, you refused to obey the Lord while I was with you. So I know you will refuse to obey him after I die.
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ WEB ]
31:27. For I know your rebellion, and your stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against Yahweh; and how much more after my death?
Δευτερονόμιο 31 : 27 [ KJVP ]
31:27. For H3588 I H595 know H3045 H853 thy rebellion, H4805 and thy stiff H7186 neck: H6203 behold, H2005 while I am yet H5750 alive H2416 with H5973 you this day, H3117 ye have been H1961 rebellious H4784 against H5973 the LORD; H3068 and how H3588 much more H637 after H310 my death H4194 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP