Δευτερονόμιο 31 : 23 [ LXXRP ]
31:23. και G2532 CONJ ενετειλατο G1781 V-AMI-3S μωυσης N-NSM ιησοι G2424 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ανδριζου G407 V-PMD-2S και G2532 CONJ ισχυε G2480 V-PAD-2S συ G4771 P-NS γαρ G1063 PRT εισαξεις G1521 V-FAI-2S τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM ισραηλ G2474 N-PRI εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF ωμοσεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ αυτος G846 D-NSM εσται G1510 V-FMI-3S μετα G3326 PREP σου G4771 P-GS
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ NET ]
31:23. and the LORD commissioned Joshua son of Nun, "Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you."
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ NLT ]
31:23. Then the LORD commissioned Joshua son of Nun with these words: "Be strong and courageous, for you must bring the people of Israel into the land I swore to give them. I will be with you."
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ ASV ]
31:23. And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ ESV ]
31:23. And the LORD commissioned Joshua the son of Nun and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the people of Israel into the land that I swore to give them. I will be with you."
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ KJV ]
31:23. And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ RSV ]
31:23. And the LORD commissioned Joshua the son of Nun and said, "Be strong and of good courage; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to give them: I will be with you."
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ RV ]
31:23. And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ YLT ]
31:23. and He commandeth Joshua son of Nun, and saith, `Be strong and courageous, for thou dost bring in the sons of Israel unto the land which I have sworn to them, and I -- I am with thee.`
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ ERVEN ]
31:23. Then the Lord spoke to Joshua son of Nun and said, "Be strong and brave. You will lead the Israelites into the land I promised them, and I will be with you."
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ WEB ]
31:23. He gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you.
Δευτερονόμιο 31 : 23 [ KJVP ]
31:23. And he gave H6680 H853 Joshua H3091 the son H1121 of Nun H5126 a charge , and said, H559 Be strong H2388 and of a good courage: H553 for H3588 thou H859 shalt bring H935 H853 the children H1121 of Israel H3478 into H413 the land H776 which H834 I swore H7650 unto them : and I H595 will be H1961 with H5973 thee.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP