Δευτερονόμιο 30 : 6 [ LXXRP ]
30:6. και G2532 CONJ περικαθαριει V-FAI-3S κυριος G2962 N-NSM την G3588 T-ASF καρδιαν G2588 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ την G3588 T-ASF καρδιαν G2588 N-ASF του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN σου G4771 P-GS αγαπαν G25 V-PAN κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4771 P-GS εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF σου G4771 P-GS ινα G2443 CONJ ζης G2198 V-PAS-2S συ G4771 P-NS
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ NET ]
30:6. The LORD your God will also cleanse your heart and the hearts of your descendants so that you may love him with all your mind and being and so that you may live.
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ NLT ]
30:6. "The LORD your God will change your heart and the hearts of all your descendants, so that you will love him with all your heart and soul and so you may live!
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ ASV ]
30:6. And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ ESV ]
30:6. And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your offspring, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ KJV ]
30:6. And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ RSV ]
30:6. And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your offspring, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ RV ]
30:6. And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ YLT ]
30:6. `And Jehovah thy God hath circumcised thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, for the sake of thy life;
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ ERVEN ]
30:6. The Lord your God will make you and your descendants want to obey him. Then you will love the Lord your God with all your heart. And you will live!
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ WEB ]
30:6. Yahweh your God will circumcise your heart, and the heart of your seed, to love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, that you may live.
Δευτερονόμιο 30 : 6 [ KJVP ]
30:6. And the LORD H3068 thy God H430 will circumcise H4135 H853 thine heart, H3824 and the heart H3824 of thy seed, H2233 to love H157 H853 the LORD H3068 thy God H430 with all H3605 thine heart, H3824 and with all H3605 thy soul, H5315 that H4616 thou mayest live. H2416

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP