Δευτερονόμιο 30 : 4 [ LXXRP ]
30:4. εαν G1437 CONJ η G1510 V-PAS-3S η G3588 T-NSF διασπορα G1290 N-NSF σου G4771 P-GS απ G575 PREP ακρου A-GSM του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM εως G2193 PREP ακρου A-GSM του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM εκειθεν G1564 ADV συναξει G4863 V-FAI-3S σε G4771 P-AS κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εκειθεν G1564 ADV λημψεται G2983 V-FMI-3S σε G4771 P-AS κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM σου G4771 P-GS
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ NET ]
30:4. Even if your exiles are in the most distant land, from there the LORD your God will gather you and bring you back.
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ NLT ]
30:4. Even though you are banished to the ends of the earth, the LORD your God will gather you from there and bring you back again.
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ ASV ]
30:4. If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ ESV ]
30:4. If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will take you.
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ KJV ]
30:4. If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ RSV ]
30:4. If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will fetch you;
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ RV ]
30:4. If {cf15i any of} thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ YLT ]
30:4. `If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ ERVEN ]
30:4. Even if you were sent to the farthest parts of the earth, the Lord your God will gather you from there and bring you back.
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ WEB ]
30:4. If any of your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there will he bring you back:
Δευτερονόμιο 30 : 4 [ KJVP ]
30:4. If H518 [any] of thine be H1961 driven out H5080 unto the outermost H7097 [parts] of heaven, H8064 from thence H4480 H8033 will the LORD H3068 thy God H430 gather H6908 thee , and from thence H4480 H8033 will he fetch H3947 thee:

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP