Δευτερονόμιο 28 : 54 [ LXXRP ]
28:54. ο G3588 T-NSM απαλος G527 A-NSM εν G1722 PREP σοι G4771 P-DS και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM τρυφερος A-NSM σφοδρα G4970 ADV βασκανει G940 V-FAI-3S τω G3588 T-DSM οφθαλμω G3788 N-DSM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γυναικα G1135 N-ASF την G3588 T-ASF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM κολπω G2859 N-DSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN καταλελειμμενα G2641 V-RPPAP τεκνα G5043 N-APN α G3739 R-APN αν G302 PRT καταλειφθη G2641 V-APS-3S
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ NET ]
28:54. The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ NLT ]
28:54. The most tenderhearted man among you will have no compassion for his own brother, his beloved wife, and his surviving children.
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ ASV ]
28:54. The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he hath remaining;
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ ESV ]
28:54. The man who is the most tender and refined among you will begrudge food to his brother, to the wife he embraces, and to the last of the children whom he has left,
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ KJV ]
28:54. [So that] the man [that is] tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ RSV ]
28:54. The man who is the most tender and delicately bred among you will grudge food to his brother, to the wife of his bosom, and to the last of the children who remain to him;
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ RV ]
28:54. The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he hath remaining:
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ YLT ]
28:54. `The man who is tender in thee, and who [is] very delicate -- his eye is evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his sons whom he leaveth,
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ ERVEN ]
28:54. "Even the most kind and gentle man among you will become cruel. He will be cruel to his family, and he will be cruel to his wife he loves so much. And he will be cruel to his children who are still alive.
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ WEB ]
28:54. The man who is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he has remaining;
Δευτερονόμιο 28 : 54 [ KJVP ]
28:54. [So] [that] the man H376 [that] [is] tender H7390 among you , and very H3966 delicate, H6028 his eye H5869 shall be evil H7489 toward his brother, H251 and toward the wife H802 of his bosom, H2436 and toward the remnant H3499 of his children H1121 which H834 he shall leave: H3498

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP