Δευτερονόμιο 27 : 2 [ LXXRP ]
27:2. και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S η G3739 R-DSF αν G302 PRT ημερα G2250 N-DSF διαβητε G1224 V-AAS-2P τον G3588 T-ASM ιορδανην G2446 N-ASM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM σου G4771 P-GS διδωσιν G1325 V-PAI-3S σοι G4771 P-DS και G2532 CONJ στησεις G2476 V-FAI-2S σεαυτω G4572 D-DSM λιθους G3037 N-APM μεγαλους G3173 A-APM και G2532 CONJ κονιασεις G2867 V-FAI-2S αυτους G846 D-APM κονια N-DSF
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ NET ]
27:2. When you cross the Jordan River to the land the LORD your God is giving you, you must erect great stones and cover them with plaster.
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ NLT ]
27:2. When you cross the Jordan River and enter the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ ASV ]
27:2. And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ ESV ]
27:2. And on the day you cross over the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster.
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ KJV ]
27:2. And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ RSV ]
27:2. And on the day you pass over the Jordan to the land which the LORD your God gives you, you shall set up large stones, and plaster them with plaster;
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ RV ]
27:2. And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ YLT ]
27:2. and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ ERVEN ]
27:2. You will soon go across the Jordan River into the land that the Lord your God is giving you. On that day you must put up large stones. Cover them with plaster.
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ WEB ]
27:2. It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:
Δευτερονόμιο 27 : 2 [ KJVP ]
27:2. And it shall be H1961 on the day H3117 when H834 ye shall pass over H5674 H853 Jordan H3383 unto H413 the land H776 which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee , that thou shalt set thee up H6965 great H1419 stones, H68 and plaster H7874 them with plaster: H7875

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP