Δευτερονόμιο 27 : 18 [ LXXRP ]
27:18. επικαταρατος G1944 A-NSM ο G3588 T-NSM πλανων G4105 V-PAPNS τυφλον G5185 A-ASM εν G1722 PREP οδω G3598 N-DSF και G2532 CONJ ερουσιν V-FAI-3P πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM γενοιτο G1096 V-AMO-3S
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ NET ]
27:18. 'Cursed is the one who misleads a blind person on the road.' Then all the people will say, 'Amen!'
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ NLT ]
27:18. 'Cursed is anyone who leads a blind person astray on the road.' And all the people will reply, 'Amen.'
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ ASV ]
27:18. Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ ESV ]
27:18. "'Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.' And all the people shall say, 'Amen.'
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ KJV ]
27:18. Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ RSV ]
27:18. "`Cursed be he who misleads a blind man on the road.' And all the people shall say, `Amen.'
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ RV ]
27:18. Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ YLT ]
27:18. `Cursed [is] he who is causing the blind to err in the way, -- and all the people have said, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ ERVEN ]
27:18. "The Levites will say, 'Cursed is the one who tricks a blind man into going the wrong way!' "Then all the people will say, 'Amen!'
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ WEB ]
27:18. Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. All the people shall say, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 18 [ KJVP ]
27:18. Cursed H779 [be] he that maketh the blind H5787 to wander H7686 out of the way. H1870 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP