Δευτερονόμιο 27 : 17 [ LXXRP ]
27:17. επικαταρατος G1944 A-NSM ο G3588 T-NSM μετατιθεις G3346 V-PAPNS ορια G3725 N-APN του G3588 T-GSM πλησιον G4139 ADV και G2532 CONJ ερουσιν V-FAI-3P πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM γενοιτο G1096 V-AMO-3S
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ NET ]
27:17. 'Cursed is the one who moves his neighbor's boundary marker.' Then all the people will say, 'Amen!'
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ NLT ]
27:17. 'Cursed is anyone who steals property from a neighbor by moving a boundary marker.' And all the people will reply, 'Amen.'
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ ASV ]
27:17. Cursed be he that removeth his neighbors landmark. And all the people shall say, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ ESV ]
27:17. "'Cursed be anyone who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen.'
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ KJV ]
27:17. Cursed [be] he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ RSV ]
27:17. "`Cursed be he who removes his neighbor's landmark.' And all the people shall say, `Amen.'
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ RV ]
27:17. Cursed be he that removeth his neighbour-s landmark. And all the people shall say, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ YLT ]
27:17. `Cursed [is] he who is removing his neighbour`s border, -- and all the people have said, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ ERVEN ]
27:17. "The Levites will say, 'Cursed is the one who moves a neighbor's landmark!' "Then all the people will say, 'Amen!'
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ WEB ]
27:17. Cursed be he who removes his neighbor\'s landmark. All the people shall say, Amen.
Δευτερονόμιο 27 : 17 [ KJVP ]
27:17. Cursed H779 [be] he that removeth H5253 his neighbor's H7453 landmark. H1366 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP