Δευτερονόμιο 25 : 1 [ LXXRP ]
25:1. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT γενηται G1096 V-AMS-3S αντιλογια G485 N-NSF ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASM ανθρωπων G444 N-GPM και G2532 CONJ προσελθωσιν G4334 V-AAS-3P εις G1519 PREP κρισιν G2920 N-ASF και G2532 CONJ κρινωσιν G2919 V-AAS-3P και G2532 CONJ δικαιωσωσιν G1344 V-AAS-3P τον G3588 T-ASM δικαιον G1342 A-ASM και G2532 CONJ καταγνωσιν G2607 V-AAS-3P του G3588 T-GSM ασεβους G765 A-GSM
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ NET ]
25:1. If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ NLT ]
25:1. "Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ ASV ]
25:1. If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ ESV ]
25:1. "If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ KJV ]
25:1. If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ RSV ]
25:1. "If there is a dispute between men, and they come into court, and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ RV ]
25:1. If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and {cf15i the judges} judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ YLT ]
25:1. `When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer,
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ ERVEN ]
25:1. "When two people have an argument, they should go to the court. The judges will decide which person is right and which is wrong.
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ WEB ]
25:1. If there be a controversy between men, and they come to judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ KJVP ]
25:1. If H3588 there be H1961 a controversy H7379 between H996 men, H376 and they come H5066 unto H413 judgment, H4941 that [the] [judges] may judge H8199 them ; then they shall justify H6663 H853 the righteous, H6662 and condemn H7561 H853 the wicked. H7563
❮
❯