Δευτερονόμιο 25 : 1 [ LXXRP ]
25:1. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT γενηται G1096 V-AMS-3S αντιλογια G485 N-NSF ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASM ανθρωπων G444 N-GPM και G2532 CONJ προσελθωσιν G4334 V-AAS-3P εις G1519 PREP κρισιν G2920 N-ASF και G2532 CONJ κρινωσιν G2919 V-AAS-3P και G2532 CONJ δικαιωσωσιν G1344 V-AAS-3P τον G3588 T-ASM δικαιον G1342 A-ASM και G2532 CONJ καταγνωσιν G2607 V-AAS-3P του G3588 T-GSM ασεβους G765 A-GSM
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ NET ]
25:1. If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ NLT ]
25:1. "Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ ASV ]
25:1. If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ ESV ]
25:1. "If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ KJV ]
25:1. If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ RSV ]
25:1. "If there is a dispute between men, and they come into court, and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ RV ]
25:1. If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and {cf15i the judges} judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ YLT ]
25:1. `When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer,
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ ERVEN ]
25:1. "When two people have an argument, they should go to the court. The judges will decide which person is right and which is wrong.
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ WEB ]
25:1. If there be a controversy between men, and they come to judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Δευτερονόμιο 25 : 1 [ KJVP ]
25:1. If H3588 there be H1961 a controversy H7379 between H996 men, H376 and they come H5066 unto H413 judgment, H4941 that [the] [judges] may judge H8199 them ; then they shall justify H6663 H853 the righteous, H6662 and condemn H7561 H853 the wicked. H7563

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP