Δευτερονόμιο 24 : 20 [ LXXRP ]
24:20. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT ελαιαλογησης V-AAS-3S ουκ G3364 ADV επαναστρεψεις V-FAI-2S καλαμησασθαι V-AMN τα G3588 T-APN οπισω G3694 PREP σου G4771 P-GS τω G3588 T-DSM προσηλυτω G4339 N-DSM και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM ορφανω G3737 A-DSM και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF χηρα G5503 N-DSF εσται G1510 V-FMI-3S και G2532 CONJ μνησθηση G3403 V-FPI-2S οτι G3754 CONJ οικετης G3610 N-NSM ησθα G1510 V-IAI-2S εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF αιγυπτω G125 N-DSF δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN εγω G1473 P-NS σοι G4771 P-DS εντελλομαι G1781 V-PMI-1S ποιειν G4160 V-PAN το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN τουτο G3778 D-ASN
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ NET ]
24:20. When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ NLT ]
24:20. When you beat the olives from your olive trees, don't go over the boughs twice. Leave the remaining olives for the foreigners, orphans, and widows.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ ASV ]
24:20. When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ ESV ]
24:20. When you beat your olive trees, you shall not go over them again. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ KJV ]
24:20. When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ RSV ]
24:20. When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ RV ]
24:20. When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ YLT ]
24:20. `When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ ERVEN ]
24:20. When you beat your olive trees, you must not go back to check the branches. The olives you leave will be for the foreigners, the orphans, and the widows.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ WEB ]
24:20. When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.
Δευτερονόμιο 24 : 20 [ KJVP ]
24:20. When H3588 thou beatest H2251 thine olive tree, H2132 thou shalt not H3808 go over the boughs H6286 again: H310 it shall be H1961 for the stranger, H1616 for the fatherless, H3490 and for the widow. H490

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP