Δευτερονόμιο 21 : 15 [ LXXRP ]
21:15. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT γενωνται G1096 V-AMS-3P ανθρωπω G444 N-DSM δυο G1417 N-NUI γυναικες G1135 N-NPF μια G1519 A-NSF αυτων G846 D-GPF ηγαπημενη G25 V-RMPNS και G2532 CONJ μια G1519 A-NSF αυτων G846 D-GPF μισουμενη G3404 V-PMPNS και G2532 CONJ τεκωσιν G5088 V-AAS-3P αυτω G846 D-DSM η G3588 T-NSF ηγαπημενη G25 V-RMPNS και G2532 CONJ η G3588 T-NSF μισουμενη G3404 V-PMPNS και G2532 CONJ γενηται G1096 V-AMS-3S υιος G5207 N-NSM πρωτοτοκος G4416 A-NSM της G3588 T-GSF μισουμενης G3404 V-PMPGS
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ NET ]
21:15. Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, and they both bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ NLT ]
21:15. "Suppose a man has two wives, but he loves one and not the other, and both have given him sons. And suppose the firstborn son is the son of the wife he does not love.
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ ASV ]
21:15. If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the first-born son be hers that was hated;
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ ESV ]
21:15. "If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him children, and if the firstborn son belongs to the unloved,
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ KJV ]
21:15. If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, [both] the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated:
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ RSV ]
21:15. "If a man has two wives, the one loved and the other disliked, and they have borne him children, both the loved and the disliked, and if the first-born son is hers that is disliked,
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ RV ]
21:15. If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated;
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ YLT ]
21:15. `When a man hath two wives, the one loved and the other hated, and they have borne to him sons (the loved one and the hated one), and the first-born son hath been to the hated one;
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ ERVEN ]
21:15. "A man might have two wives. He might love one wife more than the other. Both wives might have children for him, but the firstborn son might be from the wife he does not love.
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ WEB ]
21:15. If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers who was hated;
Δευτερονόμιο 21 : 15 [ KJVP ]
21:15. If H3588 a man H376 have H1961 two H8147 wives, H802 one H259 beloved, H157 and another H259 hated, H8130 and they have born H3205 him children, H1121 [both] the beloved H157 and the hated; H8130 and [if] the firstborn H1060 son H1121 be H1961 hers that was hated: H8146

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP