Δευτερονόμιο 2 : 37 [ LXXRP ]
2:37. πλην G4133 ADV εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF υιων G5207 N-GPM αμμων N-PRI ου G3364 ADV προσηλθομεν G4334 V-AAI-1P παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN συγκυρουντα V-PAPAP χειμαρρου N-GSM ιαβοκ N-PRI και G2532 CONJ τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-APF τας G3588 T-APF εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ορεινη N-DSF καθοτι G2530 ADV ενετειλατο G1781 V-AMI-3S ημιν G1473 P-DP κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ημων G1473 P-GP
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ NET ]
2:37. However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok, the cities of the hill country, or any place else forbidden by the LORD our God.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ NLT ]
2:37. However, we avoided the land of the Ammonites all along the Jabbok River and the towns in the hill country-- all the places the LORD our God had commanded us to leave alone.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ ASV ]
2:37. only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill-country, and wheresoever Jehovah our God forbade us.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ ESV ]
2:37. Only to the land of the sons of Ammon you did not draw near, that is, to all the banks of the river Jabbok and the cities of the hill country, whatever the LORD our God had forbidden us.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ KJV ]
2:37. Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, [nor] unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbad us.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ RSV ]
2:37. Only to the land of the sons of Ammon you did not draw near, that is, to all the banks of the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God forbade us.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ RV ]
2:37. only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wheresoever the LORD our God forbade us.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ YLT ]
2:37. `Only, unto the land of the sons of Ammon thou hast not drawn near, any part of the brook Jabbok, and cities of the hill-country, and anything which Jehovah our God hath [not] commanded.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ ERVEN ]
2:37. But you did not go near the land that belongs to the people of Ammon. You did not go near the shores of the Jabbok River or the cities of the hill country. You did not go near any place that the Lord our God would not let us have.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ WEB ]
2:37. only to the land of the children of Ammon you didn\'t come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill-country, and wherever Yahweh our God forbade us.
Δευτερονόμιο 2 : 37 [ KJVP ]
2:37. Only H7535 unto H413 the land H776 of the children H1121 of Ammon H5983 thou camest H7126 not, H3808 [nor] unto any H3605 place H3027 of the river H5158 Jabbok, H2999 nor unto the cities H5892 in the mountains, H2022 nor unto whatsoever H3605 the LORD H3068 our God H430 forbade H6680 us.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP