Δευτερονόμιο 19 : 11 [ LXXRP ]
19:11. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT γενηται G1096 V-AMS-3S ανθρωπος G444 N-NSM μισων G3404 V-PAPNS τον G3588 T-ASM πλησιον G4139 ADV και G2532 CONJ ενεδρευση G1748 V-FMI-2S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ επαναστη V-AAS-3S επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ παταξη G3960 V-AAS-3S αυτου G846 D-GSM ψυχην G5590 N-ASF και G2532 CONJ απεθανη G599 V-AAS-3S και G2532 CONJ φυγη G5343 V-AAS-3S εις G1519 PREP μιαν G1519 A-ASF των G3588 T-GPF πολεων G4172 N-GPF τουτων G3778 D-GPF
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ NET ]
19:11. However, suppose a person hates someone else and stalks him, attacks him, kills him, and then flees to one of these cities.
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ NLT ]
19:11. "But suppose someone is hostile toward a neighbor and deliberately ambushes and murders him and then flees to one of the cities of refuge.
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ ASV ]
19:11. But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally so that he dieth, and he flee into one of these cities;
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ ESV ]
19:11. "But if anyone hates his neighbor and lies in wait for him and attacks him and strikes him fatally so that he dies, and he flees into one of these cities,
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ KJV ]
19:11. But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ RSV ]
19:11. "But if any man hates his neighbor, and lies in wait for him, and attacks him, and wounds him mortally so that he dies, and the man flees into one of these cities,
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ RV ]
19:11. But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die; and he flee into one of these cities:
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ YLT ]
19:11. `And when a man is hating his neighbour, and hath lain in wait for him, and risen against him, and smitten him -- the life, and he hath died, and he hath fled unto one of these cities,
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ ERVEN ]
19:11. "But suppose there is a man who hates his neighbor. That man might hide and wait to kill the person he hates. If he kills that person and runs to one of these cities of safety,
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ WEB ]
19:11. But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and strike him mortally so that he dies, and he flee into one of these cities;
Δευτερονόμιο 19 : 11 [ KJVP ]
19:11. But if H3588 any man H376 hate H1961 H8130 his neighbor, H7453 and lie in wait H693 for him , and rise up H6965 against H5921 him , and smite H5221 him mortally H5315 that he die, H4191 and fleeth H5127 into H413 one H259 of these H411 cities: H5892

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP