Δευτερονόμιο 16 : 14 [ LXXRP ]
16:14. και G2532 CONJ ευφρανθηση G2165 V-FPI-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF εορτη G1859 N-DSF σου G4771 P-GS συ G4771 P-NS και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF σου G4771 P-GS ο G3588 T-NSM παις G3816 N-NSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ η G3588 T-NSF παιδισκη G3814 N-NSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λευιτης G3019 N-NSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM προσηλυτος G4339 N-NSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ορφανος G3737 A-NSM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF χηρα G5503 N-NSF η G3588 T-NSF ουσα G1510 V-PAPNS εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF πολεσιν G4172 N-DPF σου G4771 P-GS
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ NET ]
16:14. You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ NLT ]
16:14. This festival will be a happy time of celebrating with your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows from your towns.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ ASV ]
16:14. and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ ESV ]
16:14. You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ KJV ]
16:14. And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that [are] within thy gates.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ RSV ]
16:14. you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ RV ]
16:14. and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ YLT ]
16:14. and thou hast rejoiced in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who [are] within thy gates.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ ERVEN ]
16:14. Enjoy yourselves at this festival—you, your sons, your daughters, all your servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows living in your towns.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ WEB ]
16:14. and you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite, and the foreigner, and the fatherless, and the widow, who are within your gates.
Δευτερονόμιο 16 : 14 [ KJVP ]
16:14. And thou shalt rejoice H8055 in thy feast, H2282 thou, H859 and thy son, H1121 and thy daughter, H1323 and thy manservant, H5650 and thy maidservant, H519 and the Levite, H3881 the stranger, H1616 and the fatherless, H3490 and the widow, H490 that H834 [are] within thy gates. H8179

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP