Δευτερονόμιο 14 : 7 [ LXXRP ]
14:7. και G2532 CONJ ταυτα G3778 D-APN ου G3364 ADV φαγεσθε G2068 V-FMI-2P απο G575 PREP των G3588 T-GPN αναγοντων G321 V-PAPGP μηρυκισμον N-ASM και G2532 CONJ απο G575 PREP των G3588 T-GPN διχηλουντων V-PAPGP τας G3588 T-APF οπλας N-APF και G2532 CONJ ονυχιζοντων V-PAPGP ονυχιστηρας N-APM τον G3588 T-ASM καμηλον G2574 N-ASM και G2532 CONJ δασυποδα N-ASM και G2532 CONJ χοιρογρυλλιον N-ASM οτι G3754 CONJ αναγουσιν G321 V-PAI-3P μηρυκισμον N-ASM και G2532 CONJ οπλην N-ASF ου G3364 ADV διχηλουσιν V-PAI-3P ακαθαρτα G169 A-NPN ταυτα G3778 D-NPN υμιν G4771 P-DP εστιν G1510 V-PAI-3S
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ NET ]
14:7. However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you).
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ NLT ]
14:7. but if the animal doesn't have both, it may not be eaten. So you may not eat the camel, the hare, or the hyrax. They chew the cud but do not have split hooves, so they are ceremonially unclean for you.
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ ASV ]
14:7. Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you.
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ ESV ]
14:7. Yet of those that chew the cud or have the hoof cloven you shall not eat these: the camel, the hare, and the rock badger, because they chew the cud but do not part the hoof, are unclean for you.
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ KJV ]
14:7. Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; [as] the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; [therefore] they [are] unclean unto you.
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ RSV ]
14:7. Yet of those that chew the cud or have the hoof cloven you shall not eat these: the camel, the hare, and the rock badger, because they chew the cud but do not part the hoof, are unclean for you.
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ RV ]
14:7. Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney, because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you:
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ YLT ]
14:7. `Only, this ye do not eat, of those bringing up the cud, and of those dividing the cloven hoof: the camel, and the hare, and the rabbit, for they are bringing up the cud but the hoof have not divided; unclean they [are] to you;
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ ERVEN ]
14:7. But don't eat camels, rabbits, or rock badgers. These animals chew the cud, but they don't have split hooves. So these animals are not a clean food for you.
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ WEB ]
14:7. Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the rabbit; because they chew the cud but don\'t part the hoof, they are unclean to you.
Δευτερονόμιο 14 : 7 [ KJVP ]
14:7. Nevertheless H389 H853 these H2088 ye shall not H3808 eat H398 of them that chew H4480 H5927 the cud, H1625 or of them that divide H4480 H6536 the cloven H8156 hoof; H6541 [as] H853 the camel, H1581 and the hare, H768 and the coney: H8227 for H3588 they H1992 chew H5927 the cud, H1625 but divide H6536 not H3808 the hoof; H6541 [therefore] they H1992 [are] unclean H2931 unto you.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP