Δευτερονόμιο 14 : 22 [ LXXRP ]
14:22. δεκατην G1182 A-ASF αποδεκατωσεις G586 V-FAI-2S παντος G3956 A-GSN γενηματος N-GSN του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN σου G4771 P-GS το G3588 T-ASN γενημα N-ASN του G3588 T-GSM αγρου G68 N-GSM σου G4771 P-GS ενιαυτον G1763 N-ASM κατ G2596 PREP ενιαυτον G1763 N-ASM
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ NET ]
14:22. You must be certain to tithe all the produce of your seed that comes from the field year after year.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ NLT ]
14:22. "You must set aside a tithe of your crops-- one-tenth of all the crops you harvest each year.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ ASV ]
14:22. Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which cometh forth from the field year by year.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ ESV ]
14:22. "You shall tithe all the yield of your seed that comes from the field year by year.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ KJV ]
14:22. Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ RSV ]
14:22. "You shall tithe all the yield of your seed, which comes forth from the field year by year.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ RV ]
14:22. Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which cometh forth of the field year by year.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ YLT ]
14:22. `Thou dost certainly tithe all the increase of thy seed which the field is bringing forth year by year;
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ ERVEN ]
14:22. "Every year you must be sure to save one-tenth of all the crops that grow in your fields.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ WEB ]
14:22. You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year.
Δευτερονόμιο 14 : 22 [ KJVP ]
14:22. Thou shalt truly tithe H6237 H6237 H853 all H3605 the increase H8393 of thy seed, H2233 that the field H7704 bringeth forth H3318 year H8141 by year. H8141
❮
❯