Δευτερονόμιο 1 : 40 [ LXXRP ]
1:40. και G2532 CONJ υμεις G4771 P-NP επιστραφεντες G1994 V-APPNP εστρατοπεδευσατε V-AAI-2P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ερημον G2048 N-ASF οδον G3598 N-ASF την G3588 T-ASF επι G1909 PREP της G3588 T-GSF ερυθρας G2063 A-GSF θαλασσης G2281 N-GSF
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ NET ]
1:40. But as for you, turn back and head for the desert by the way to the Red Sea."
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ NLT ]
1:40. As for you, turn around now and go on back through the wilderness toward the Red Sea. '
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ ASV ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ ESV ]
1:40. But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.'
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ KJV ]
1:40. But [as for] you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ RSV ]
1:40. But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.'
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ RV ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ YLT ]
1:40. and ye, turn for yourselves, and journey toward the wilderness, the way of the Red Sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ ERVEN ]
1:40. But you—you must turn around, take the road to the Red Sea and go back into the desert.'
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ WEB ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ KJVP ]
1:40. But [as] [for] you, H859 turn H6437 you , and take your journey H5265 into the wilderness H4057 by the way H1870 of the Red H5488 sea. H3220
❮
❯