Δευτερονόμιο 1 : 40 [ LXXRP ]
1:40. και G2532 CONJ υμεις G4771 P-NP επιστραφεντες G1994 V-APPNP εστρατοπεδευσατε V-AAI-2P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ερημον G2048 N-ASF οδον G3598 N-ASF την G3588 T-ASF επι G1909 PREP της G3588 T-GSF ερυθρας G2063 A-GSF θαλασσης G2281 N-GSF
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ NET ]
1:40. But as for you, turn back and head for the desert by the way to the Red Sea."
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ NLT ]
1:40. As for you, turn around now and go on back through the wilderness toward the Red Sea. '
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ ASV ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ ESV ]
1:40. But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.'
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ KJV ]
1:40. But [as for] you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ RSV ]
1:40. But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.'
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ RV ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ YLT ]
1:40. and ye, turn for yourselves, and journey toward the wilderness, the way of the Red Sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ ERVEN ]
1:40. But you—you must turn around, take the road to the Red Sea and go back into the desert.'
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ WEB ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
Δευτερονόμιο 1 : 40 [ KJVP ]
1:40. But [as] [for] you, H859 turn H6437 you , and take your journey H5265 into the wilderness H4057 by the way H1870 of the Red H5488 sea. H3220

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP