Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ LXXRP ]
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ GNTERP ]
6:16. επι PREP G1909 πασιν A-DPN G3956 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 τον T-ASM G3588 θυρεον N-ASM G2375 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 ω R-DSM G3739 δυνησεσθε V-FDI-2P G1410 παντα A-APN G3956 τα T-APN G3588 βελη N-APN G956 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 τα T-APN G3588 πεπυρωμενα V-RPP-APN G4448 σβεσαι V-AAN G4570
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ GNTBRP ]
6:16. επι PREP G1909 πασιν A-DPN G3956 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 τον T-ASM G3588 θυρεον N-ASM G2375 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 ω R-DSM G3739 δυνησεσθε V-FDI-2P G1410 παντα A-APN G3956 τα T-APN G3588 βελη N-APN G956 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 τα T-APN G3588 πεπυρωμενα V-RPP-APN G4448 σβεσαι V-AAN G4570
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ GNTWHRP ]
6:16. εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 τον T-ASM G3588 θυρεον N-ASM G2375 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 ω R-DSM G3739 δυνησεσθε V-FDI-2P G1410 παντα A-APN G3956 τα T-APN G3588 βελη N-APN G956 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 [τα] T-APN G3588 πεπυρωμενα V-RPP-APN G4448 σβεσαι V-AAN G4570
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ GNTTRP ]
6:16. ἐν PREP G1722 πᾶσιν A-DPN G3956 ἀναλαβόντες V-2AAP-NPM G353 τὸν T-ASM G3588 θυρεὸν N-ASM G2375 τῆς T-GSF G3588 πίστεως, N-GSF G4102 ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSM G3739 δυνήσεσθε V-FDI-2P G1410 πάντα A-APN G3956 τὰ T-APN G3588 βέλη N-APN G956 τοῦ T-GSM G3588 πονηροῦ A-GSM G4190 τὰ T-APN G3588 πεπυρωμένα V-RPP-APN G4448 σβέσαι·V-AAN G4570
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ NET ]
6:16. and in all of this, by taking up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ NLT ]
6:16. In addition to all of these, hold up the shield of faith to stop the fiery arrows of the devil.
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ ASV ]
6:16. withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil one.
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ ESV ]
6:16. In all circumstances take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one;
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ KJV ]
6:16. Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ RSV ]
6:16. besides all these, taking the shield of faith, with which you can quench all the flaming darts of the evil one.
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ RV ]
6:16. withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil {cf15i one}.
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ YLT ]
6:16. above all, having taken up the shield of the faith, in which ye shall be able all the fiery darts of the evil one to quench,
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ ERVEN ]
6:16. And also use the shield of faith with which you can stop all the burning arrows that come from the Evil One.
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ WEB ]
6:16. above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
Προσ Εφεσιουσ 6 : 16 [ KJVP ]
6:16. Above G1909 all, G3956 taking G353 the G3588 shield G2375 of faith, G4102 wherewith G1722 G3739 ye shall be able G1410 to quench G4570 all G3956 the G3588 fiery G4448 darts G956 of the G3588 wicked. G4190

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP