Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ LXXRP ]
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ GNTERP ]
5:7. μη PRT-N G3361 ουν CONJ G3767 γινεσθε V-PNM-2P G1096 συμμετοχοι A-NPM G4830 αυτων P-GPM G846
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ GNTBRP ]
5:7. μη PRT-N G3361 ουν CONJ G3767 γινεσθε V-PNM-2P G1096 συμμετοχοι A-NPM G4830 αυτων P-GPM G846
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ GNTWHRP ]
5:7. μη PRT-N G3361 ουν CONJ G3767 γινεσθε V-PNM-2P G1096 συμμετοχοι A-NPM G4830 αυτων P-GPM G846
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ GNTTRP ]
5:7. μὴ PRT-N G3361 οὖν CONJ G3767 γίνεσθε V-PNM-2P G1096 συνμέτοχοι A-NPM G4830 αὐτῶν·P-GPM G846
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ NET ]
5:7. Therefore do not be partakers with them,
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ NLT ]
5:7. Don't participate in the things these people do.
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ ASV ]
5:7. Be not ye therefore partakers with them;
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ ESV ]
5:7. Therefore do not associate with them;
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ KJV ]
5:7. Be not ye therefore partakers with them.
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ RSV ]
5:7. Therefore do not associate with them,
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ RV ]
5:7. Be not ye therefore partakers with them;
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ YLT ]
5:7. become not, then, partakers with them,
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ ERVEN ]
5:7. So don't have anything to do with them.
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ WEB ]
5:7. Therefore don\'t be partakers with them.
Προσ Εφεσιουσ 5 : 7 [ KJVP ]
5:7. Be G1096 not G3361 ye therefore G3767 partakers G4830 with them. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP