Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ LXXRP ]
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ GNTERP ]
3:15. εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 πασα A-NSF G3956 πατρια N-NSF G3965 εν PREP G1722 ουρανοις N-DPM G3772 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ονομαζεται V-PPI-3S G3687
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ GNTBRP ]
3:15. εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 πασα A-NSF G3956 πατρια N-NSF G3965 εν PREP G1722 ουρανοις N-DPM G3772 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ονομαζεται V-PPI-3S G3687
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ GNTWHRP ]
3:15. εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 πασα A-NSF G3956 πατρια N-NSF G3965 εν PREP G1722 ουρανοις N-DPM G3772 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ονομαζεται V-PPI-3S G3687
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ GNTTRP ]
3:15. ἐξ PREP G1537 οὗ R-GSM G3739 πᾶσα A-NSF G3956 πατριὰ N-NSF G3965 ἐν PREP G1722 οὐρανοῖς N-DPM G3772 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 γῆς N-GSF G1093 ὀνομάζεται,V-PPI-3S G3687
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ NET ]
3:15. from whom every family in heaven and on the earth is named.
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ NLT ]
3:15. the Creator of everything in heaven and on earth.
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ ASV ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ ESV ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ KJV ]
3:15. Of whom the whole family in heaven and earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ RSV ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ RV ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ YLT ]
3:15. of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. Every family in heaven and on earth gets its true name from him.
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ WEB ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. Of G1537 whom G3739 the whole G3956 family G3965 in G1722 heaven G3772 and G2532 earth G1093 is named, G3687

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP