Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ LXXRP ]
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ GNTERP ]
3:15. εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 πασα A-NSF G3956 πατρια N-NSF G3965 εν PREP G1722 ουρανοις N-DPM G3772 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ονομαζεται V-PPI-3S G3687
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ GNTBRP ]
3:15. εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 πασα A-NSF G3956 πατρια N-NSF G3965 εν PREP G1722 ουρανοις N-DPM G3772 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ονομαζεται V-PPI-3S G3687
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ GNTWHRP ]
3:15. εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 πασα A-NSF G3956 πατρια N-NSF G3965 εν PREP G1722 ουρανοις N-DPM G3772 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ονομαζεται V-PPI-3S G3687
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ GNTTRP ]
3:15. ἐξ PREP G1537 οὗ R-GSM G3739 πᾶσα A-NSF G3956 πατριὰ N-NSF G3965 ἐν PREP G1722 οὐρανοῖς N-DPM G3772 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 γῆς N-GSF G1093 ὀνομάζεται,V-PPI-3S G3687
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ NET ]
3:15. from whom every family in heaven and on the earth is named.
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ NLT ]
3:15. the Creator of everything in heaven and on earth.
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ ASV ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ ESV ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ KJV ]
3:15. Of whom the whole family in heaven and earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ RSV ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ RV ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ YLT ]
3:15. of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. Every family in heaven and on earth gets its true name from him.
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ WEB ]
3:15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Προσ Εφεσιουσ 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. Of G1537 whom G3739 the whole G3956 family G3965 in G1722 heaven G3772 and G2532 earth G1093 is named, G3687
❮
❯