Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ LXXRP ]
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ GNTERP ]
1:20. ην R-ASF G3739 ενηργησεν V-AAI-3S G1754 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χριστω N-DSM G5547 εγειρας V-AAP-NSM G1453 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 και CONJ G2532 εκαθισεν V-AAI-3S G2523 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 επουρανιοις A-DPN G2032
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ GNTBRP ]
1:20. ην R-ASF G3739 ενηργησεν V-AAI-3S G1754 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χριστω N-DSM G5547 εγειρας V-AAP-NSM G1453 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 νεκρων A-GPM G3498 και CONJ G2532 εκαθισεν V-AAI-3S G2523 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 επουρανιοις A-DPN G2032
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ GNTWHRP ]
1:20. ην R-ASF G3739 | ενηργηκεν V-RAI-3S G1754 | ενηργησεν V-AAI-3S G1754 | εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χριστω N-DSM G5547 εγειρας V-AAP-NSM G1453 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 και CONJ G2532 καθισας V-AAP-NSM G2523 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 επουρανιοις A-DPN G2032
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ GNTTRP ]
1:20. ἣν R-ASF G3739 ἐνήργηκεν V-RAI-3S G1754 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Χριστῷ N-DSM G5547 ἐγείρας V-AAP-NSM G1453 αὐτὸν P-ASM G846 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν A-GPM G3498 καὶ CONJ G2532 καθίσας V-AAP-NSM G2523 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 δεξιᾷ A-DSF G1188 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 ἐπουρανίοιςA-DPN G2032
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ NET ]
1:20. This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ NLT ]
1:20. that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God's right hand in the heavenly realms.
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ ASV ]
1:20. which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ ESV ]
1:20. that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ KJV ]
1:20. Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set [him] at his own right hand in the heavenly [places, ]
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ RSV ]
1:20. which he accomplished in Christ when he raised him from the dead and made him sit at his right hand in the heavenly places,
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ RV ]
1:20. which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly {cf15i places},
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ YLT ]
1:20. which He wrought in the Christ, having raised him out of the dead, and did set [him] at His right hand in the heavenly [places],
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ ERVEN ]
1:20. he used to raise Christ from death and put him at his right side in the heavenly places.
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ WEB ]
1:20. which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
Προσ Εφεσιουσ 1 : 20 [ KJVP ]
1:20. Which G3739 he wrought G1754 in G1722 Christ, G5547 when he raised G1453 him G846 from G1537 the dead, G3498 and G2532 set G2523 [him] at G1722 his own G848 right hand G1188 in G1722 the G3588 heavenly G2032 [places,]

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP