Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ LXXRP ]
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ GNTERP ]
6:9. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-ASN G2570 ποιουντες V-PAP-NPM G4160 μη PRT-N G3361 εκκακωμεν V-PAS-1P G1573 καιρω N-DSM G2540 γαρ CONJ G1063 ιδιω A-DSM G2398 θερισομεν V-FAI-1P G2325 μη PRT-N G3361 εκλυομενοι V-PPP-NPM G1590
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ GNTBRP ]
6:9. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-ASN G2570 ποιουντες V-PAP-NPM G4160 μη PRT-N G3361 εκκακωμεν V-PAS-1P G1573 καιρω N-DSM G2540 γαρ CONJ G1063 ιδιω A-DSM G2398 θερισομεν V-FAI-1P G2325 μη PRT-N G3361 εκλυομενοι V-PPP-NPM G1590
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ GNTWHRP ]
6:9. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-ASN G2570 ποιουντες V-PAP-NPM G4160 μη PRT-N G3361 εγκακωμεν V-PAS-1P G1573 καιρω N-DSM G2540 γαρ CONJ G1063 ιδιω A-DSM G2398 θερισομεν V-FAI-1P G2325 μη PRT-N G3361 εκλυομενοι V-PPP-NPM G1590
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ GNTTRP ]
6:9. τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 καλὸν A-ASN G2570 ποιοῦντες V-PAP-NPM G4160 μὴ PRT-N G3361 ἐνκακῶμεν· V-PAS-1P G1573 καιρῷ N-DSM G2540 γὰρ CONJ G1063 ἰδίῳ A-DSM G2398 θερίσομεν V-FAI-1P G2325 μὴ PRT-N G3361 ἐκλυόμενοι.V-PPP-NPM G1590
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ NET ]
6:9. So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ NLT ]
6:9. So let's not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don't give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ ASV ]
6:9. And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ ESV ]
6:9. And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ KJV ]
6:9. And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ RSV ]
6:9. And let us not grow weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not lose heart.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ RV ]
6:9. And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ YLT ]
6:9. and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. We must not get tired of doing good. We will receive our harvest of eternal life at the right time. We must not give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ WEB ]
6:9. Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don\'t give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. And G1161 let us not G3361 be weary G1573 in well G2570 doing: G4160 for G1063 in due G2398 season G2540 we shall reap, G2325 if we faint G1590 not. G3361

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP