Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ LXXRP ]
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ GNTERP ]
6:9. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-ASN G2570 ποιουντες V-PAP-NPM G4160 μη PRT-N G3361 εκκακωμεν V-PAS-1P G1573 καιρω N-DSM G2540 γαρ CONJ G1063 ιδιω A-DSM G2398 θερισομεν V-FAI-1P G2325 μη PRT-N G3361 εκλυομενοι V-PPP-NPM G1590
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ GNTBRP ]
6:9. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-ASN G2570 ποιουντες V-PAP-NPM G4160 μη PRT-N G3361 εκκακωμεν V-PAS-1P G1573 καιρω N-DSM G2540 γαρ CONJ G1063 ιδιω A-DSM G2398 θερισομεν V-FAI-1P G2325 μη PRT-N G3361 εκλυομενοι V-PPP-NPM G1590
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ GNTWHRP ]
6:9. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-ASN G2570 ποιουντες V-PAP-NPM G4160 μη PRT-N G3361 εγκακωμεν V-PAS-1P G1573 καιρω N-DSM G2540 γαρ CONJ G1063 ιδιω A-DSM G2398 θερισομεν V-FAI-1P G2325 μη PRT-N G3361 εκλυομενοι V-PPP-NPM G1590
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ GNTTRP ]
6:9. τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 καλὸν A-ASN G2570 ποιοῦντες V-PAP-NPM G4160 μὴ PRT-N G3361 ἐνκακῶμεν· V-PAS-1P G1573 καιρῷ N-DSM G2540 γὰρ CONJ G1063 ἰδίῳ A-DSM G2398 θερίσομεν V-FAI-1P G2325 μὴ PRT-N G3361 ἐκλυόμενοι.V-PPP-NPM G1590
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ NET ]
6:9. So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ NLT ]
6:9. So let's not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don't give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ ASV ]
6:9. And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ ESV ]
6:9. And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ KJV ]
6:9. And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ RSV ]
6:9. And let us not grow weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not lose heart.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ RV ]
6:9. And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ YLT ]
6:9. and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. We must not get tired of doing good. We will receive our harvest of eternal life at the right time. We must not give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ WEB ]
6:9. Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don\'t give up.
Προσ Γαλατασ 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. And G1161 let us not G3361 be weary G1573 in well G2570 doing: G4160 for G1063 in due G2398 season G2540 we shall reap, G2325 if we faint G1590 not. G3361
❮
❯