Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ LXXRP ]
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ GNTERP ]
5:21. φθονοι N-NPM G5355 φονοι N-NPM G5408 μεθαι N-NPF G3178 κωμοι N-NPM G2970 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 ομοια A-NPN G3664 τουτοις D-DPN G5125 α R-APN G3739 προλεγω V-PAI-1S G4302 υμιν P-2DP G5213 καθως ADV G2531 και CONJ G2532 προειπον V-2AAI-1S G4277 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 τα T-APN G3588 τοιαυτα D-APN G5108 πρασσοντες V-PAP-NPM G4238 βασιλειαν N-ASF G932 θεου N-GSM G2316 ου PRT-N G3756 κληρονομησουσιν V-FAI-3P G2816
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ GNTBRP ]
5:21. φθονοι N-NPM G5355 φονοι N-NPM G5408 μεθαι N-NPF G3178 κωμοι N-NPM G2970 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 ομοια A-NPN G3664 τουτοις D-DPN G5125 α R-APN G3739 προλεγω V-PAI-1S G4302 υμιν P-2DP G5213 καθως ADV G2531 και CONJ G2532 προειπον V-2AAI-1S G4277 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 τα T-APN G3588 τοιαυτα D-APN G5108 πρασσοντες V-PAP-NPM G4238 βασιλειαν N-ASF G932 θεου N-GSM G2316 ου PRT-N G3756 κληρονομησουσιν V-FAI-3P G2816
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ GNTWHRP ]
5:21. φθονοι N-NPM G5355 μεθαι N-NPF G3178 κωμοι N-NPM G2970 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 ομοια A-NPN G3664 τουτοις D-DPN G5125 α R-APN G3739 προλεγω V-PAI-1S G4302 υμιν P-2DP G5213 καθως ADV G2531 προειπον V-2AAI-1S G4277 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 τα T-APN G3588 τοιαυτα D-APN G5108 πρασσοντες V-PAP-NPM G4238 βασιλειαν N-ASF G932 θεου N-GSM G2316 ου PRT-N G3756 κληρονομησουσιν V-FAI-3P G2816
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ GNTTRP ]
5:21. φθόνοι, N-NPM G5355 μέθαι, N-NPF G3178 κῶμοι, N-NPM G2970 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 ὅμοια A-NPN G3664 τούτοις, D-DPN G3778 ἃ R-APN G3739 προλέγω V-PAI-1S G4302 ὑμῖν P-2DP G5210 καθὼς ADV G2531 προεῖπον V-2AAI-1S G4277 ὅτι CONJ G3754 οἱ T-NPM G3588 τὰ T-APN G3588 τοιαῦτα D-APN G5108 πράσσοντες V-PAP-NPM G4238 βασιλείαν N-ASF G932 θεοῦ N-GSM G2316 οὐ PRT-N G3756 κληρονομήσουσιν.V-FAI-3P G2816
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ NET ]
5:21. envying, murder, drunkenness, carousing, and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ NLT ]
5:21. envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ ASV ]
5:21. envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ ESV ]
5:21. envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ KJV ]
5:21. Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told [you] in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ RSV ]
5:21. envy, drunkenness, carousing, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things shall not inherit the kingdom of God.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ RV ]
5:21. envyings, drunkenness, revellings, and such like: of the which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they which practise such things shall not inherit the kingdom of God.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ YLT ]
5:21. envyings, murders, drunkennesses, revellings, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things the reign of God shall not inherit.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ ERVEN ]
5:21. being filled with envy, getting drunk, having wild parties, and doing other things like this. I warn you now as I warned you before: The people who do these things will not have a part in God's kingdom.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ WEB ]
5:21. envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.
Προσ Γαλατασ 5 : 21 [ KJVP ]
5:21. Envyings G5355 , murders, G5408 drunkenness, G3178 revellings, G2970 and G2532 such G5125 like: G3664 of the which G3739 I tell you before G4302 G5213 , as G2531 I have also G2532 told [you] in time past, G4277 that G3754 they which do G4238 such things G5108 shall not G3756 inherit G2816 the kingdom G932 of God. G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP