Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ LXXRP ]
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ GNTERP ]
5:18. ει COND G1487 δε CONJ G1161 πνευματι N-DSN G4151 αγεσθε V-PPI-2P G71 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 υπο PREP G5259 νομον N-ASM G3551
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ GNTBRP ]
5:18. ει COND G1487 δε CONJ G1161 πνευματι N-DSN G4151 αγεσθε V-PPI-2P G71 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 υπο PREP G5259 νομον N-ASM G3551
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ GNTWHRP ]
5:18. ει COND G1487 δε CONJ G1161 πνευματι N-DSN G4151 αγεσθε V-PPI-2P G71 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 υπο PREP G5259 νομον N-ASM G3551
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ GNTTRP ]
5:18. εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 πνεύματι N-DSN G4151 ἄγεσθε, V-PPI-2P G71 οὐκ PRT-N G3756 ἐστὲ V-PAI-2P G1510 ὑπὸ PREP G5259 νόμον.N-ASM G3551
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ NET ]
5:18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ NLT ]
5:18. But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ ASV ]
5:18. But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ ESV ]
5:18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ KJV ]
5:18. But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ RSV ]
5:18. But if you are led by the Spirit you are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ RV ]
5:18. But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ YLT ]
5:18. and if by the Spirit ye are led, ye are not under law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. But if you let the Spirit lead you, you are not under law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ WEB ]
5:18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. But G1161 if G1487 ye be led G71 of the Spirit, G4151 ye are G2075 not G3756 under G5259 the law. G3551

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP