Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ LXXRP ]
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ GNTERP ]
5:18. ει COND G1487 δε CONJ G1161 πνευματι N-DSN G4151 αγεσθε V-PPI-2P G71 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 υπο PREP G5259 νομον N-ASM G3551
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ GNTBRP ]
5:18. ει COND G1487 δε CONJ G1161 πνευματι N-DSN G4151 αγεσθε V-PPI-2P G71 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 υπο PREP G5259 νομον N-ASM G3551
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ GNTWHRP ]
5:18. ει COND G1487 δε CONJ G1161 πνευματι N-DSN G4151 αγεσθε V-PPI-2P G71 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 υπο PREP G5259 νομον N-ASM G3551
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ GNTTRP ]
5:18. εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 πνεύματι N-DSN G4151 ἄγεσθε, V-PPI-2P G71 οὐκ PRT-N G3756 ἐστὲ V-PAI-2P G1510 ὑπὸ PREP G5259 νόμον.N-ASM G3551
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ NET ]
5:18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ NLT ]
5:18. But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ ASV ]
5:18. But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ ESV ]
5:18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ KJV ]
5:18. But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ RSV ]
5:18. But if you are led by the Spirit you are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ RV ]
5:18. But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ YLT ]
5:18. and if by the Spirit ye are led, ye are not under law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. But if you let the Spirit lead you, you are not under law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ WEB ]
5:18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Προσ Γαλατασ 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. But G1161 if G1487 ye be led G71 of the Spirit, G4151 ye are G2075 not G3756 under G5259 the law. G3551
❮
❯